Книги

Ночь падающих звезд. Три женщины

22
18
20
22
24
26
28
30

Подошли трое парней из группы «Эмиль и детективы» и заговорили с ней, но вскоре распрощались.

— Трое молодых друзей, — пояснила она, как будто должна была отчитываться перед ним. — Я помогала им готовиться к выступлению.

Тео сделал попытку уйти, но она задержала его. Свет прожекторов падал на их лица.

— Минутку, пожалуйста, — попросила она, озабоченно глядя на него. — Вы немного бледны. Вам нехорошо?

Они неподвижно стояли друг против друга. «Я должен подойти к Лусиану, — думал Тео, — поздравить его. Я должен…»

Он слышал, как Хели звал его. Потом к нему присоединилась Гитта. Они искали его, как потерявшегося ребенка.

— Вы хотите, чтобы вас нашли? — спросила незнакомка.

— Ради всего святого, нет!

— Тогда пошли, быстро. — Она потянула его в кусты. — Тео, это вы?

Он представился.

— Профессор Фукс — автор таинственных полотен, коллажей — это вы?

Тео кивнул, не скрывая своей радости по поводу ее осведомленности.

— Мне нравятся ваши картины, — призналась она. — Бывала я и на выставках, где они вызывали жаркие дискуссии. О них спорят, о ваших картинах.

— Я знаю. — Он улыбнулся, польщенный. — И так приятно познакомиться с человеком, которому они нравятся.

Она тоже назвала свое имя — Никола Штанци.

— Никола через латинское «к». — Смущенная улыбка приподняла уголки ее губ.

Они лихорадочно искали укрытие, поскольку Хабердитцель в окружении обеих молодых дам находился уже совсем рядом. Выкрикивая его имя, они постепенно исчезли в толпе.

— У вас кто-то выступал здесь? — спросила Никола с латинским «к».

— Лусиан Вольперт. Он пел «Ни любимец Крейцберга…»

— Одаренный юноша. — Никола вылезла из кустов, отряхивая листья и веточки из волос и с костюма. — Ваш сын?