Эрика молчала, не желая ему верить. Ей хотелось думать, что ее мать связалась с ее отцом и пыталась связаться с ней, но отец каким-то образом встал между ними. Ее мать была совершенством, чем определенно не был ее отец.
— Эрика, я не понимаю, почему ты все так усложняешь. Я стараюсь. Я действительно стараюсь.
Он старался? Она не видела, чтобы он старался. Неужели он думал, что последние несколько лет ухаживаний за распутными женщинами и работа допоздна по вечерам в дилерском центре — это старание? Может разбитый десятилетний «Форд», который ломался два раза в месяц, в подарок или полное безразличие к ее жизни? Это старание?
Ее отец встал.
— Мне жаль, что ты все так воспринимаешь. Действительно жаль. Но у меня тоже есть своя жизнь. И я собираюсь жить ею, милая.
Он подошел к двери ее спальни, затем повернулся.
— Тебе понравится Памела. Она замечательная леди. Она отличается от других. Вот увидишь.
С этими словами он закрыл дверь.
Теперь, оставшись одна, Эрика не стала сдерживать слез. Ей хотелось закричать в дверь и сказать что-нибудь гадкое, что причинило бы ему боль. Ей хотелось швырнуть бутылку вина. Она ненавидела его. Он был причиной, по которой мама ушла.
Глава 10
Закусочная «Люка» никогда не пустовала. Кто-то всегда сидел за столиком или задерживался у стойки между шестью часами утра и одиннадцатью часами вечера. Иногда это была служащая с бензоколонки через дорогу, которая околачивалась там, чтобы избежать встречи со своим мужем. В других случаях какой-нибудь одинокий вдовец, рабочий или уставший человек, или семья, проезжавшая через город.
Косоглазому Крису Робишо принадлежала закусочная «Люка», и черно-белые фотографии его семьи и Гранд-Треспасса, которые украшали стены заведения. Среди них была фотография почти в натуральную величину его покойной дочери Люки Энн, которая умерла двумя годами ранее в результате несчастного случая, утонув в протоке Треспасса.
Хейли находила взгляд маленькой девочки жутким. Каждый раз, когда она видела фотографию, ей приходилось отводить глаза. Может быть, дело в том, что девочка умерла такой молодой. Она просто выглядела слишком мудрой на фотографии, слишком знающей. Ее образ заставил Хейли задуматься, знают ли мертвые больше, чем живые.
Крису было лет двадцать пять, но он казался недостаточно взрослым, чтобы иметь ребенка. Особенно мертвого. Обычно, когда у людей имелись дети, у них был изможденный вид. Как будто они просто быстрее старели или взрослели, как это невозможно для бездетных. Крис не выглядел так.
В то утро Хейли остановилась у дома Тиффани перед своей сменой и обнаружила обычно ухоженную миссис Перрон, без макияжа, как всегда, и в халате, так крепко сжимающую своего пуделя Лаки, что он взвизгнул. Увидев миссис Перрон, разбитую и с темными кругами под опухшими глазами, она вспомнила свою собственную мать в больнице в ночь несчастного случая с ее отцом.
Хейли приняла два заказа на еду и передала листки через окно на кухню. Стоя перед кофейниками, она массировала виски. В ее глазах была мучительная боль, давление, от которого она всегда страдала, когда слишком мало спала или испытывала слишком сильный стресс.
Прошлой ночью ей удалось поспать всего час. «Найквил», который она держала у кровати от бессонницы, больше не помогал.
Ее беспокойный сон нарушали кошмары. Жуткая серия тревожных кусочков головоломки. Кто-то стучит во входную дверь. Она открывает ее и обнаруживает хрупкую пожилую женщину на роликовых коньках, сжимающую бестелесную голову Тиффани за ее некогда красивые, но теперь спутанные рыжие волосы... Открывает дверь спальни своей матери только для того, чтобы обнаружить, что там нет ничего, кроме темного облака комаров... Бежит через лес, спасаясь от кричащего безликого человека.
Она погладила кулон в форме сердца, который висел у нее на шее, точную копию кулона Тиффани, и прошептала:
— Где ты, Тиффани?