Книги

Незримые

22
18
20
22
24
26
28
30

– Следовательно, я изгоняю всех тех, кто надумал просочиться к нам. Во все времена. Только так можно искупить мой грех.

– Получается, вы своего рода хранитель врат?

– Кающийся грешник. Сторож в зоопарке. Дипломат. А иногда – дезинсектор. НЕ ТРОГАЙТЕ!

Одесса содрогнулась – настолько резким был переход от вкрадчивого, обволакивающего тона к грозному окрику. Вспышку гнева вызвал интерес Одессы к сфере из чистого хрусталя с тонкими, словно осенняя паутинка, трещинками на безупречно гладкой поверхности; причудливый узор дефекта смахивал на нейронную сеть в отдельно взятой клетке мозга.

Одесса машинально вытянула руки по швам:

– Я и не собиралась ничего трогать. И вообще, хватит обращаться со мной как с ребенком.

Не утруждая себя извинениями, Блэквуд принялся разбирать башню из книг. Сфера зиждилась на небольшой подставке, похожей на перевернутую корону. Одессу обуяло любопытство.

– А что это?

– Хрустальный шар.

– В смысле… почему он так много для вас значит?

Блэквуд прикрыл глаза, из его взгляда исчезла привычная насмешка. Он вдруг переменился, помрачнел.

– Вам вроде бы удалось отыскать хозяйку магического салона?

Одесса кивнула. Гневная реакция Блэквуда свидетельствовала, что ничто человеческое ему не чуждо. Одесса невольно пробила броню, которую он наращивал без малого четыреста пятьдесят лет.

– Что случилось с вашей женой?

Выражение лица Блэквуда не изменилось и говорило само за себя. Интересно, кем ему представляется собеседница с высоты прожитых лет.

– Хм… – пробормотал он с интонацией прокурора, готового вынести вердикт. – Вы чересчур проницательны. Признаться, это утомляет. Мне по вкусу люди с куда более скромными умственными способностями.

Последняя фраза ничуть не походила на комплимент. Одесса не знала, как ее трактовать.

– Извините, – отчеканила она, давая понять, что ничуть не сожалеет о сказанном.

– Что там по поводу хозяйки? – Блэквуд защелкнул кожаный футляр, набитый замысловатыми приспособлениями и флакончиками.

– По налоговым отчислениям через две фиктивные фирмы мне удалось установить адрес в Энглвуде. – Одесса кивнула на футляр, торчавший из кармана его пиджака. – Допустим, мы ее найдем. Ваши действия?