— Доставьте меня на Лив, Мик, и мы с вами распрощаемся.
— Нет, — Мик мотнул головой. — На Лив вам нельзя. Если ничего не забыли, мы с вами компаньоны в некотором роде. И мне, если по чести, не с руки терять товарища по бизнесу. Такие потери на деле очень нехорошо отражаются.
В этот момент включилась планетарная тяга и корабль вздрогнул. На несколько минут разговор затих.
В коммуникаторе Мазуты ожил голос Фогеля Траннеке:
— Пошли в отрыв, капитан!
— Хорошо! — отозвался Мик. — Как только выйдем на орбиту, полный ход до точки прыжка!
— Принял, капитан!
Помолчали ещё минуту.
— Я уже задал точку прыжка, мистер Лакруа. Мы не полетим на Лив, вернее вы не полетите.
— А куда же мы полетим?
— На Фарос. Там я высажу вас, а сам отправлюсь на Лив.
— Но если меня кто-то ищет, тем более они знают про то, на каком корабле я лечу, не лучше было бы и вам скрыться?
— Нет, — Мик покачал головой, — ищут-то вас. Я и моё корыто им без надобности. Я предоставлю им терминал корабля, пусть сверяют маршрут… Да и вообще, это уже не ваша проблема, не переживайте. И ещё. Я не присвою ваши деньги, что бы с вами не произошло. Меня легко найти, я всегда курсирую в этом секторе. Если мне повезёт, то я приумножу кредиты, возьму процент за риск. Я думаю всё по-честному.
Тяга корабля усилилась, в звуки работающих агрегатов вплёлся новый звук, соленоиды выравнивали силу тяжести, отсекая нагрузку.
— Отсидитесь на Фаросе немного, а потом…
— Спасибо, — Александр кивнул.
— Не за что, — Мик пожал плечами. — Вы ж меня тоже выручили. Если бы не вы, сидел бы я сейчас в баре, мух гонял. А так в дело вернулся. Ну, пойду.
— Мик, скажите, а что означает Лив?
— Вроде как жизнь, так по-моему. Это на старом англике. Очень красивая планета, сплошной океан, тёплый и ласковый. Ну, ещё увидите сами, только переждать чуток придётся. У нас есть час с небольшим, чтобы убраться с планеты. Тот клерк, которого спрашивал тот тип, мой приятель, в некотором роде. Так вот, он запросил с этого ищейки денег и немного потянет время, давая нам фору. Через двое суток мы будем на Фаросе. Отдыхайте, мистер Лакруа.
Мазута вышел, переборка опустилась, а Александр вновь откинулся на спину.