Книги

Невеста лорда. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Передай госпоже, что она может сесть в седло впереди меня, так как, я опасаюсь, ей тяжело будет самой направлять лошадь.

Он помог Лейлис забраться на коня и сам сел позади, практически на луке седла, одной рукой взял поводья, другой придерживал девушку за талию. Ей показалось, что он держит слишком крепко, но только пока конь не ступил на укрепленную насыпь брода. Копыта животного соскальзывали, оно то и дело мелко спотыкалось. В некоторых местах ледяная вода доходила коню до голеней и брызгала на обувь всадников. Все же благополучно перейдя реку, они спешились, и лорд Рейвин проводил Лейлис в дом градоправителя. За ними поспешила Шилла, которую так же перевез один из северян.

Управитель города, мессер Кельперт, был щуплым невысоким мужчиной с жидкой коричневой бородкой и залысинами на высоком лбу. Как и все уроженцы Верга, он носил темно-серую одежду и плащ того же цвета, чтобы хоть как-то выделяться из пестрой и блестящей толпы приезжих. К лорду Эстергару, своему господину, он относился со свойственным южанам страхом и подобострастием. Он бормотал, как счастлив снова встречать лорда Рейвина под своей крышей и что будет всяко стараться ему угодить.

— Почему вы не предложили гостеприимства моему доброму другу, лорду Хэнреду? — спросил Эстергар, нахмурившись.

— Я… я предлагал ему, милорд, остановиться у меня. Но он ответил, что предпочитает постоялые дворы… Там, дескать, игры, музыка, драки и хорошенькие девушки разносят вино — так он сказал. И что, пожалуй, лучше будет провести время в таком хорошем месте. Я бы не посмел отказать лорду Хэнреду, если бы он пожелал стать моим гостем, но он сам не захотел.

Рейвин снисходительно махнул рукой, принимая его оправдания.

— Устройте мою невесту со всем положенным почтением, — велел он. — Я скоро вернусь.

Он спустился по крутой деревянной лестнице, скрутившейся винтом вокруг одной из толстых позеленевших свай, и направился к лагерю вместе с Риенаром и остальными.

Жена градоправителя, переняв заботу о гостье, начала суетиться вокруг Лейлис и спрашивать, не угодно ли ей чего.

— Все, чего я сейчас хочу, госпожа Кельперт, так это принять ванну и добраться до постели. Дорога была так утомительна, — призналась девушка.

— Конечно, — отозвалась та. — Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Сейчас поднимут ваши вещи… Можете распоряжаться нашими слугами. Сейчас, я прикажу нагреть воды и растопить камин.

После пяти дней тряски в карете теплая вода и чистая постель показались самыми приятными вещами на земле. Хоть до заката было еще далеко, и все только собирались ужинать, Лейлис, совершенно измученная дорогой, извинившись перед хозяйкой, легла спать.

— Вот как все хорошо, госпожа, — блаженно протянула Шилла, укладываясь на топчане.

«Действительно, хорошо, — думала Лейлис, уже почти засыпая. — Что там будет завтра… а сейчас хорошо».

Лорд Рейвин спустился по винтовой лестнице и пошел по слегка каменистому берегу к лагерю. Солдаты, расседлав и сведя к водопою коней, расположились около костров, готовили пищу, разговаривали, спорили и смеялись. Джоара Хэнреда он нашел в его шатре. Тот сидел, скрестив ноги, на расстеленной на земле шкуре, выглядел мрачным и не очень трезвым.

— Здравствуй, Рейвин. Ты уже повстречался с моим дедом?

— Да.

— Каков он! В одиночку поехал через Брейнденский лес, только чтобы пораньше повидать меня. Ну и полапать вергских потаскух, я полагаю, — в голосе Джоара соседствовали восхищение и едкая усмешка.

— В этом весь лорд Хэнред, — в тон ему заметил Эстергар, усаживаясь на шкуры рядом с Джоаром.

— Последние обозы подтянутся завтра к утру. Если ничего не помешает, можем отправиться на Север послезавтра на рассвете. Нужно закупить провизию и фураж, перековать всех лошадей, проверить подводы и телеги, — устало начал докладывать Хэнред. — Некоторые воины хотели остаться в Верге… на несколько дней или до начала лета, но мы решили, что лучше не разделяться. Поход еще не окончен. И отдать им причитающееся вознаграждение лучше по возвращении.