Книги

Невеста Данкена

22
18
20
22
24
26
28
30

– Твоя очередь.

Они вычищали миску, словно два ребенка. Это, вероятно, была самая подкупающая черта Мэдди – непринужденность, с которой она находила жизненные удовольствия, и она научила его снова радоваться. Это были обычные простые вещи, вроде их пустяковой игры или облизывания миски, но он забыл, что значит весело проводить время, пока она не вошла в его жизнь.

Риз очень не хотел говорить ей, что они могут потерять свой дом. Мужчина должен заботиться о своей жене. Возможно, это было старомодно и по-шовинистки, но именно так он чувствовал. То, что он был не в состоянии обеспечить ее, словно кислота, разъедало его гордость.

Он вздохнул и положил руки ей талию, его лицо стало угрюмым.

– Нам надо поговорить.

Она осторожно взглянула на него.

– Мне никогда не нравились беседы, которые начинаются с такой фразы.

– Эта тебе тоже не понравится. Но это важно.

Она подняла взгляд на его лицо, ее глаза стали мрачными, пока она изучала выражение его лица.

– Что случилось?

– Потеря половины стада подкосила нас. Я не могу заплатить по закладной, – сказал он максимально кратко и откровенно.

– Разве мы не можем попросить продлить срок…

– Нет. Если бы у меня было целое стадо в качестве имущественного залога, то это было бы возможным, но у меня нет достаточного количества скота, чтобы покрыть неуплаченный долг.

– Роберт сказал, что у тебя лучшая голова для бизнеса из всех, что он когда-либо видел. Что мы должны делать и что мы можем сделать?

Он обрисовал три варианта, которые могли случиться, и она слушала его с сосредоточенным выражением лица. Когда он закончил, она спросила:

– Почему ты думаешь, что предложение Роберта уже не в силе?

– Потому что ранчо теперь убыточно.

– Ты все еще здесь, и это на тебя, а не на энное количество коров он хотел делать ставку. – Затем добавила: – Есть еще один вариант, о котором ты не упомянул.

– Какой?

– Я говорила тебе, что у меня есть немного денег…