Я потёрла глаза. — Морленд, то есть Лоу, твой отец?
— Отец Аны мёртв, — доносится голос из-за гардеробной, и мы обе оборачиваемся.
В полоске света, проникающего из коридора, стояла рыжеволосая женщина. Красивая, сильная, подтянутая, словно могла пробежать полумарафон без подготовки. Она смотрела на меня со смесью беспокойства и враждебности, словно моим развлечением было поджигать сверчков керосином.
— Многие дети оборотней становятся сиротами, большинство от рук таких вампиров, как ты. Лучше не спрашивать их о местонахождении родителей. Иди сюда, Ана.
Ана бросается к ней, но перед этим шепчет мне: «Мне нравятся твои острые ушки», слишком громко.
Я слишком устала, чтобы разбираться со всем этим посреди дня.
— Я не знала. Мне жаль, Ана.
Ана выглядит невозмутимой. — Всё в порядке. Джуно просто ворчит. Можно я приду поиграть с тобой, когда…
— Ана, спустись вниз и перекуси. Я буду через минуту.
Ана вздыхает, закатывает глаза и дуется, словно её попросили заполнить налоговую декларацию, но в конце концов уходит, бросив мне озорную улыбку. Мой затуманенный сном мозг на мгновение задумывается ответить ей тем же, но потом вспоминает, что у меня снова выросли клыки.
— Она сестра Лоу, — сообщает мне Джуно, вставая в защитную позу. — Пожалуйста, держись от неё подальше.
— Возможно, тебе стоит поговорить об этом с ней, ведь у неё всё ещё есть запасной ключ от своей старой комнаты.
— Держитесь подальше, — повторяет она, уже не с таким беспокойством, а скорее угрожающе.
— Да. Конечно, — я могу обойтись без общения с той, чей череп ещё даже толком не сформировался. Хотя технически Ана — моя лучшая подруга на территории оборотней. Тут выбор невелик. — Джуно, верно? Я — Мизери.
— Знаю.
Так я и думала. — Ты одна из заместителей Лоу?
Она напрягается, скрещивая руки на груди. Взгляд становится настороженным.
— Тебе не следует.
— Не следует?
— Задавать вопросы о стае. Или заводить разговор с нами. Или разгуливать без присмотра.