— Почему он не звонит? — спросила Кимберли.
— Наверное, ему нечего сказать.
— Мне казалось, что к этому времени что-нибудь уже должно было случиться.
Рейни посмотрела на входную дверь.
— Я тоже так думала, — пробормотала она. — Я тоже так думала.
Для человека, в которого недавно стреляли, специальный агент Монтгомери выглядел очень даже неплохо. Вместо привычного мятого костюма голубой больничный халат. Вечно всклокоченные волосы аккуратно расчесаны, лицо чисто выбритое и даже как будто слегка посвежевшее. Перевязанная правая рука лежит на столе. Левая, загипсованная, нога — на стуле. В общем, он выглядел как человек, довольный собой и своим положением.
Секунд тридцать они пристально и не мигая смотрели друг на друга.
Первым заговорил Монтгомери:
— Дерьмово выглядишь.
— Спасибо, всю ночь старался.
Куинси подошел к столу, но садиться не стал. Стоя он мог смотреть на Монтгомери сверху вниз, что давало психологическое преимущество. Можно сложить руки на груди и разглядывать незадачливого агента так, словно тот представляет собой некую низшую форму жизни. Впрочем, Альберт тоже изучал тактику допросов, а потому, разгадав трюк, просто улыбнулся.
— И голос как у мертвеца. Простудился в самолете, а, Куинси? Эти штуковины — просто чашки Петри с крыльями. А тебе ведь приходится столько летать. Восточный берег. Западный берег. Восточный берег. Ну и как, приятно чувствовать себя марионеткой?
Пальцы сами сжались в кулаки. Куинси едва не попался на удочку, но вовремя вспомнил о предостережении Гленды. Они не могут позволить себе такой роскоши, как убить Монтгомери. Слишком многое зависит от того, что удастся из него вытянуть. Куинси пододвинул стул и сел.
— Ты хотел, чтобы я прилетел, — я здесь. Говори.
— Все такой же самоуверенный, да, Куинси? Все так же задираешь нос? Хотелось бы посмотреть, как ты будешь выглядеть, когда за тебя возьмется филадельфийская полиция. Еще не познакомился с их тюрьмами? Я бы на твоем месте посетил будущий дом.
— Для меня филадельфийская полиция не проблема. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Первым не выдержал Монтгомери.
— Сукин сын! — прохрипел он.
— Его имя, Альберт.
Монтгомери ответил не сразу. Его взгляд метнулся к настенным часам.
— Не понимаю, о ком ты говоришь.