Книги

Нерожденный

22
18
20
22
24
26
28
30

Гидросамолёт E14Y1 (по американской классификации – «глен»), предназначенный для взлёта с подводной лодки

35

Водоизмещение надводное/подводное 2.900/4.150 тонн, скорость хода надводная/подводная 23,5/8 узлов, дальность – 16.000 миль (эконом. ходом), экипаж 100 человек, 6 533-мм носовых торпедных аппаратов (18 торпед), 1х1 140-мм орудие, 2х2 25-мм автомата, 1 гидросамолёт, 1 катапульта

36

В тот же день звено «Б-17» донесло о потоплении «крейсера», атакованного с высоты более 10.000 футов. Фактически «крейсером» оказалась американская подводная лодка «Пайк», которая поспешно погрузилась, когда первые бомбы упали у нее по носу.

37

На долю «Уоспа» пришлось более сорока процентов атакующих машин японской ударной волны, на долю «Хорнета» – треть.

38

В нашей Реальности неисправность рации помешала самолёту-разведчику с крейсера «Тонэ» своевременно известить Нагумо об обнаружении «Энтерпрайза» и «Хорнета» – пилот смог сделать это только по возвращении, когда было уже поздно.

39

Названия авианосцев «Сёкаку» и «Дзуйкаку» в переводе с японского означают «парящий журавль» и «счастливый журавль».

40

Upside down – переворачивание, опрокидывание (англ.).

41

Лейтенант-коммандер – звание в английском и американском флоте (капитан 3-го ранга).

42

Минитмены («люди минуты») – поселенцы в Северной Америке, обязанные по тревоге явиться с оружием к месту сбора в течение минуты.

43

К этому времени повреждённый «Рюдзё» вышел из сферы боя, направляясь на Трук, а обгоревшие остовы «Акаги» и «Сорю» по приказу Нагумо были потоплены торпедами с эсминцев «Мурасаме» и «Кавакадзе».

44