Книги

Непокорная красотка

22
18
20
22
24
26
28
30

Книги, написанные под ее нынешним писательским псевдонимом Кэти Лайонс, можно найти на сайте www.kathylyons.com.

Примечания

1

Крипта (от др. – греч. κρυπτή – крытый подземный ход, тайник) – в средневековой западноевропейской архитектуре одно или несколько подземных сводчатых помещений, расположенных под алтарной и хоральной частями храма и служащих для погребения и выставления для почитания мощей святых и мучеников. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Флит – долговая тюрьма в Лондоне, существовала до 1842 года.

3

Милочка, моя дорогая (фр.)

4

Пикси – доброе маленькое сказочное существо в фольклоре юго-западной Англии.

5

Кокни – уроженец восточной части Лондона.

6

Англия долгие годы находилась в состоянии войны с Испанией, и слово «испанский» часто использовалось для обозначения чего-то нежелательного или незаслуживающего доверия. Расплачиваться испанской монетой – осуществлять платеж, внешне впечатляющий, но на самом деле ничего не стоящий.

7

Чипсайд – улица в северной части Лондона; в средние века на этом месте находился главный рынок города.

8

Гретна-Грин – название деревни на границе с Шотландией, где убежавшие влюбленные могли обвенчаться без представления соответствующих документов.

9

Слова королевы Гертруды (Шекспир, «Гамлет», акт 3, сцена 2).