— Вот, — тихо говорю я. — А как насчет этого?
Я обхватываю обеими руками его толстую шею сзади и сжимаю. На мой порыв он издает очередной тихий стон.
Я решаю, что мне нравится этот звук, и начинаю медленно водить большими пальцами по основанию его черепа по обе стороны от позвоночника, там, где его голова переходит в шею. На этот раз он не стонет, а издает звук, похожий на рычание сонного медведя, низкое, мужское урчание в его груди.
— Хорошо?
После паузы Деклан бормочет:
— Хорошо.
Я не уверена, почему его заявление меня так радует. Я продолжаю, провожу пальцами по его затылку, по густым волосам, массирую череп — он такой же большой, как и все остальное, этот парень башковитый — пока не добираюсь до висков.
Затем Деклан замирает, снова весь напрягаясь. Именно тогда я понимаю, что наклонилась так далеко вперед, что прижимаюсь к его спине.
В общем и целом это не было бы проблемой, только вот я не ношу лифчик. И мои соски затвердели. Что он, очевидно, заметил.
Я отстраняюсь, пока сердце бешено колотится. Сажусь на корточки, скрестив руки на груди, и жду, когда он что-нибудь сделает или скажет. Жду, что Деклан скажет мне, что я его раздражаю, или накричит на меня, или выйдет из комнаты и хлопнет дверью.
Но он только сидит и молчит.
Как раз в тот момент, когда я собираюсь переползти обратно через кровать и нырнуть под одеяло, чтобы спрятаться от смущения, Деклан говорит:
— Спасибо. — Он говорит это едва слышно. Но звучит искренне. Я испытываю облегчение, но также и смущение, потому что понятия не имею, о чем он думает.
— Не стоит благодарности.
Снова повисает трескучая тишина.
— Я отправлю тебя домой, как только разберусь с логистикой.
Это меня удивляет.
— Но разве ты не хотел устроить мне допрос? Разве не поэтому ты приложил столько усилий, чтобы доставить меня сюда?
— Это была идея Диего.
— Диего был твоим боссом?