A sharpened blade
The conspiracy of the blind - staring dead into our lives of decay
Я резко шагнул к торгашу и, невзирая на боль, двумя руками схватил его за одежду и швырнул в проход. Слышал, как он, взвизгнув, упал на пол, бормоча, поднялся с колен. Ничего больше. Поднявшись, Куд направился вглубь помещения - голос его звучал все тише. Подождав еще немного, я поднял лампу и пошел за ним.
Узкий коридор вскоре вывел в круглое помещение шагов десять в диаметре. В центре стоял небольшой каменный стол - грубая гранитная плита на трех массивных тумбах, покрытая примитивной резьбой и рисунками. Темные пятна и грубо выдолбленные на поверхности каменные желоба, указывали на истинное назначение конструкции. Куд стоял рядом, изучая их.
- Ничего нет, - обернувшись, произнес он. - Я ошибся.
- Какой сюрприз, - кивнул я, подходя ближе. Толстый слой пыли покрывал пол и столешницу. В ней ясно видны были следы торговца. На столе тоже был участок без пыли - кажется, Куд стер его, чтобы лучше разглядеть надписи...
Торгаш смотрел на меня с подозрением и опаской, молчал. Я тоже не торопился со словами. Разглядывал каменную столешницу, пытался понять грубые знаки, выбитые простым долотом.
- Что это? - спросил наконец.
- Жертвенник, - ответил Куд. - Древнее святилище, которое было здесь с первого дня существования города. Так заведено.
- И здесь ничего не было?
- Ничего.
Я прошелся вдоль стола, искоса приглядывая за торговцем. Он стоял неподвижно, как статуя.
- Кто-то мог разграбить его до нас, - добавил он.
- Архонт? - уточнил я. Куд мотнул головой.
- Нет. Архонт не стал бы.
- А как тогда вор прошел мимо него?
Торговец пожал плечами, потом кивнул в сторону выхода.
- Пора уходить.
Я прошелся вдоль стола в обратную сторону, оказавшись между ним и проходом, сделал шаг навстречу. Куд снова отступил. Я достал кошкодер.
- Что ты задумал? Не глупи!