– Здесь отвечать, – поинтересовался я многозначительно, – или же где-то за столом? А то в двух словах не рассказать… Хотя могу.
Глава 8
Он посмотрел, прищурившись, я ответил наглой улыбочкой всегда уверенного в себе глерда, пусть глупого, но отважного, и он велел одному из своих:
– Очистить комнату у Камиллы. Подашь туда вина.
– Сделано, – ответил тот браво.
Роммельс сказал негромко:
– Пойдем. Что там насчет каких-то разбойников на переправе?
– Трое собирали дань, – пояснил я. – Именем принца Роммельса на благо его будущего правления. Видимо, на сидение в Санпринге. Это город такой.
Он нахмурился, бросил на меня злой взгляд.
– Я так не делаю. Это были не мои люди!
– Да? – переспросил я с иронией. – Вблизи лагеря?.. Думаю, решили просто подработать.
– Я отыщу и накажу, – сказал он люто. – Никто не смеет меня позорить мелочными поборами.
– Хорошо сказано, – одобрил я. – Воровать – так миллион, а иметь – так королеву… Я хотел одного оставить в живых, чтобы привел в лагерь, но люди, сами знаете, такие хилые… взял и моментально помер, как и его дружки. Но, думаю, дорогу сюда точно знает. А ваш или не ваш, разбирайтесь сами.
Он зыркнул на меня все так же зло.
– Что, там остались все трое?
– У переправы, – сообщил я. – Но, думаю, их сдвинут с дороги, чтоб проезду не мешали.
За деревьями показался добротный домик, сложенный из бревен, оттуда двое разбойников торопливо выпихивают в спину веселых мужчин с бурдюком вина.
Роммельс сказал морщась:
– У нас переизбыток сил, а помещений мало… Заходите, глерд. Не бойтесь, в спину не ударю.
В помещении достаточно чисто, есть стол и с десяток табуреток и даже три стула. Я сел, не дожидаясь приглашения хозяина, ибо настоящий хозяин здесь, как и во всем королевстве, – Орландия, а я ее полномочный представитель.