Я не считал, что пользуюсь ситуацией.
От ее нежного тела в моих руках ощущалось такое тепло.
Я надеялся, что не пользуюсь ситуацией.
— Астрид, я знаю. Это ужасно. Это все ужасно.
Отстой.
Она зарыдала, и я сильнее прижал ее к себе.
— Я чувствую, как схожу с ума, — плакала она в мою рубашку.
— Послушай, Астрид, если бы я был тобой, я бы чувствовать то же самое, — подбодрил я ее. — Мы все потеряли, и мы не знаем, что с нами случится. А если этого не достаточно — ты беременна. Ты беременна, Астрид. Ты должна делать на это скидку. Действительно должна.
Она посмотрела на меня. Мокрые ресницы, покрасневший нос. Ее красивое лицо всего в нескольких дюймах от моего.
Астрид подняла руку и кончиками пальцев поправила мои очки.
Я почувствовал ее дыхание на своих губах.
Она смотрела в мои глаза.
А затем пришли Хлоя и Генри, держа в руках по три коробки «Лего».
— Что случилось, Астрид? — спросил Генри. — Ты расстроилась? Не плачь.
Он подошел к нам, оттолкнул меня в сторону и забрался к ней на колени, оборачивая свои худые, покрытый веснушками руки вокруг ее шеи.
— Ага, — добавила Хлоя. — Перестань плакать.
Она бросила коробки «Лего» на пол. — Мы же собирались делать стену из «Лего», и она сама не построится.
ГЛАВА ШЕСТАЯ. АЛЕКС
42–27 МИЛИ
Утро выглядело так: вокруг вас темно, как ночью. Скажем, очень темной ночью, без луны. Но какая-то часть вашего мозга включает счетчик времени, ожидая того, что небо на горизонте посветлеет. Станет таким грязно-сером, как перед рассветом. А вы просто ждете, и ждете, а это никак не происходит.