– Просто получил компенсацию за длительное ожидание, – усмехнулась я. Несерьезный тон мужа и меня заставлял ребячиться.
– Читай уже, – отворачиваясь, ибо в его глазах вспыхнуло голодное пламя, сказал Эрияр и, подхватив ближайшую газету, сунул мне. – Иначе, боюсь, никто из нас не вернется сегодня к делам.
Я грустно вздохнула и отпрянула, чтобы пересесть на соседний стул и оказаться подальше от голодного дракона. Фыркнула, понимая, что и сама неожиданно «голодна», и с трудом, но погрузилась в чтение. Пусть это и было тяжело, пусть взгляд нет-нет да и соскальзывал на супруга, вернувшегося за свой стол и принявшегося что-то увлеченно считать, но балиарские новости за последний месяц я прочитала. И тут же потянулась за пером, желая написать Ринталь все, что удалось раскопать. Пусть она больше и не зависела от Шарлотты Калиори, но узнать о своей настоящей семье она должна. И лучше от меня, чем от скупых крючкотворов.
– Верхний ящик стола, – подсказал Эрияр, когда я задумалась, где бы взять вестника.
– И я могу написать все, что пожелаю?
– Будет лучше, если пока для виеры Верман я останусь виером АльТерни, – заметил Эрияр.
– Она – моя подруга.
– Но теперь она замужем. И пусть бывший господин Клейн более не работает на Виктора, демонам лучше не знать, насколько ты мне дорога.
Я прикусила язык, чтобы не проговориться о встрече с блондином в городе, и кивнула, принимая доводы супруга.
Эрияр с облегчением выдохнул. Словно все же боялся, что настоящий скандал таки может состояться.
– Даже не надейся, – фыркнула я, макая металлическое перо в чернильницу. – Скандал – мероприятие затратное. И если васильки можно собрать в поле, то новую посуду придется покупать из нашего общего бюджета. Разве я могу себе позволить быть настолько расточительной?
– И эта женщина еще сомневается, что я счастливо женат? – Эрияр воздел руки к небу и, посмеиваясь, вернулся к чтению.
А я, переписывая из конспекта все, что удалось узнать о Верманах, не удержалась от ехидного замечания. Он ведь все равно будет читать.
Или нет?
– Они приехали! – Тереза вихрем ворвалась в комнату, игнорируя осуждающие взгляды горничных, пытавшихся привести меня в достойный невесты вид.
Мне было их искренне жаль, сама бы я не выдержала и часа, но девушки крепились. Сжимали зубы, переглядывались, но вновь и вновь пытались собрать мои волосы в высокую прическу, не надеясь, что очередное явление кузины не заставит меня подскочить и броситься к окну.
Судя по взглядам, которые вьеры начали бросать на Терезу, еще пара визитов – и ее случайно где-нибудь запрут. До церемонии. И на время вручения подарков.
Последнего я ждала с содроганием и даже немного завидовала ночной церемонии Терезы: ей не пришлось стоять несколько часов и улыбаться каждому гостю. У нас же с Эрияром такой свободы не намечалось. Поэтому каблук у моих туфель был небольшим, а сами туфли – из тех, что я привезла с собой. Все равно под длинным платьем их не было видно. Зато я была уверена, что одной причиной для страданий у меня будет меньше.
Крик Терезы заставил меня пошатнуться. Горничные отпрянули, понимая, что я вновь пойду на поводу у кузины и брошусь к окнам, и… я так и поступила. И успела увидеть, как въезжают в ворота две кареты и пять телег. Четыре с приданым – папа решил не скупиться, хоть Мариус и не сообщил ему истинное положение будущего зятя, и одна – позвякивающая и накрытая рубищем – с первой уже не пробной, а самой настоящей, выкупленной партией зелий мастера Рудольфа.
От предстоящих доходов улыбка сама собой появилась на моих губах, а уж когда из кареты вышел папа и подал маме руку, помогая спуститься… Горничные сжали зубы, понимая, что переделывать придется не только прическу. Хлынувшие из глаз слезы удалось остановить лишь через четверть часа, и я надеялась, что больше такого не повторится. Потому что, узнай мастер Рудольф или мои новые партнеры на рынке, что их компаньон рыдает навзрыд, отказались бы от такого сотрудничества.