3 (три) ящика с винтовками разбились во время погрузки. 60 (шестьдесят) винтовок из вышеуказанных трех ящиков доставлены в разобранном виде.
Все содержимое ящиков б/у.
Операция «Гур» завершена
Мы с Марио сидели в офисе. Комната была полна дыма, пол усеян окурками. Напряжение достигло высшей точки. Невозможно описать смешанные чувства, обуревавшие нас в эти минуты: и сознание ответственности, и тревога, и радость от того, что операция успешно идет по намеченному плану. Я целиком и полностью полагался на Давида и Оведа, был уверен, что они сумеют захватить корабль. Оба они за предшествующие два месяца ожидания, надежд, подготовки, непрерывно меняющихся планов проявили терпение и доказали свою преданность делу.
Два часа мы провели в офисе, ожидая новостей, прикуривая сигарету от сигареты, прикидывая на все лады наши шансы на успех. Невыносимое напряжение разрядил телефонный звонок. Далия прочла нам только что полученную телеграмму:
Находимся на корабле. Экипаж захвачен без потерь. Материалы и рация при нас. Рыбацкое судно отправлено обратно. Корабль с добычей взял курс на Израиль. Ура!!!»
Невозможно описать нашу радость. Мы обнимались со слезами на глазах. Не теряя ни минуты, Марио отправился в соседнее кафе и вернулся с двумя бутылками шампанского. Мы выпили за здоровье Давида, Оведа и матросов. Бутылки быстро опустели.
Первым делом я распорядился, чтобы «Пират» вернулся в Мула-де-Барри.
«Курс 145 градусов, полный вперед!»
Вот что рассказывает Овед Садэ о захвате корабля:
«На море опустился легкий туман, стирая все краски. Мы прибавили скорость, чтобы держать корабль в поле зрения. Еще час-другой, и приступим к делу. И вдруг мы видим у себя за спиной моторный катер, который подает нам сигналы. Посмотрели в бинокль — не то таможенники, не то береговая охрана. Еще прибавили скорость, продолжаем следить за катером. Расстояние между нами сокращается. Если нас поймают, весь план насмарку. Развиваем максимальную скорость, но наш мотор не может долго ее выдерживать. Нас успокаивает лишь то, что катер приближается к нам очень медленно, а тем временем туман сгущается, и мы сумеем ускользнуть.
Эта странная погоня — мы за «Арджиро», а катер за нами — продолжалась примерно полчаса. С катера еще посигналили и, не получая ответа, стали стрелять в воздух. Но мы мчались вперед, не замедляя хода. Через полчаса сигналы прекратились. Видно, тем надоело безуспешно гоняться за нами, и они ушли. Теперь на приготовления оставалось очень мало времени. Катер наверняка вызовет подкрепление, надо быстро провести операцию и уходить подальше. Мы вытащили чемоданы с рацией и с взрывчаткой, оделись в приготовленные заранее мундиры итальянских морских офицеров. Прицепили к поясу пистолеты, погляделись в зеркало — отлично! Подошли к кораблю, который, как и было условлено, стоял на месте. Давид и я, с пистолетами в руках, вскарабкались на борт «Арджиро». Вызываем капитана и представляемся в качестве офицеров флота, в чьи обязанности входит проверка судна и его груза. Наши официальные мундиры и пистолеты в руках придавали всему совершенно правдоподобный вид.
Давид приказал созвать весь экипаж на проверку, а я с тремя нашими матросами поднял на борт чемоданы. Мы собрали экипаж в одной из кают, а затем сообщили капитану, что груз на его корабле чрезвычайно ценный, очень важно, чтобы он дошел по назначению в целости и сохранности, а потому вышестоящие инстанции решили передать командование кораблем нам. Отныне он должен выполнять наши приказы. Наше сообщение изумило капитана, однако, услышав приказ «Курс 145 градусов, полный вперед», он пришел в себя, занял свое место на мостике и начал отдавать в переговорную трубку распоряжения механикам, как и следует опытному дисциплинированному моряку.
Корабль тронулся, рыбацкое судно отчалило от нашего борта. Первый этап успешно завершен. Корабль в наших руках и идет в нужном нам направлении. Мы распорядились, чтобы капитан объявил своим матросам о новом положении вещей, что он и сделал.