— И какой же?
— Запись со своей изменой прислали мужу вы, Элинор.
Комната для допросов 231
Детектив Уэйд нервно проводит ладонью по вспотевшему лицу. И хотя на экран смотрит сейчас не он, а мистер Хант, звук в точности передает все то, что он мельком просмотрел пару минут назад совместно с офицером Бейли. Тайрон изо всех сил старается не поглядывать на избитую женщину за стеклом, чьи стоны раздаются сейчас в кабинете.
Охереть просто. В кадре миссис Хант настоящий огонь. Полный диссонанс внешности и содержимого. И благодаря ее бля*ским талантам, детектив уже некоторое время мучается с каменным стояком, несмотря на дикую усталость.
— Хватит, — вырвав из рук мистера Ханта чертов планшет, детектив останавливает запись.
— Вам не понравилась моя жена? — глумливо ухмыляется рогатый ублюдок. Его это заводит? Гребаный извращенец, как и все эти обеспеченные зажравшиеся плебеи, от скуки превращающие собственную постель в бордель. — Вы выглядите очень возбужденным, детектив. У вас отдышка, покраснело лицо, расширились зрачки и набухли вены на лбу. Хотели бы ей засадить?
— На вашем месте я бы хотел ее убить, — не поддавшись на провокацию, сдержанно отвечает Уэйд, хотя слова задержанного не на шутку завели полицейского. Если бы разговор состоялся в пабе за пинтой пива, он бы, несомненно, ответил «да». — Видимо это вы и собирались сделать до приезда полиции. Я прав, Кристофер?
— А вы проницательны, — невозмутимо улыбается Хант, не дав прямого ответа. — Но вам не повезло. Вы не на моем месте.
— Вы знаете, кто этот мужчина? — стиснув зубы, Тайрон переходит к следующему вопросу.
— Знаю ли я парня, поимевшего мою жену в нашей же гостиной? — равнодушно уточняет Кристофер. — Скажу больше, он трахнул ее еще и в нашей спальне, в супружеской кровати, а напоследок она отсосала ему в ванной. Абсолютно дикая сучка. И да, нам довелось встретиться. Скажу по секрету, Элинор ему понравилась больше, чем я, — невозмутимо заканчивает допрашиваемый.
— Вы защищаетесь, мистер Хант, — испытывая острое желание поправить под столом выпирающую эрекцию, через силу произносит Уэйд. Давно в его практике не было таких «экземпляров». — Это естественно в вашем положении. В отличие от своей коллеги, берущей показания у вашей супруги, я считаю, что женщине не должно все сходить с рук только по половому признаку. Она вам изменяла и вероятно не один раз. На вашем месте…
— Повторю, детектив. Вы не на моем месте, — холодно напоминает Хант. — Хотя очень бы хотели, несмотря на то, что считаете Элинор последней дрянью.
— Я этого не говорил, — протестует Уэйд.
— Не обязательно говорить, у вас все на лице и, наверняка, в штанах, — насмехается сукин сын.
— Мистер Хант, объясните мне один момент, — проглотив ярость и выждав минутную паузу, снова заговаривает детектив.