Стречи пожала плечами:
— Американец.
— Гм. Что ж, неудивительно. Но вам не кажется, что это не совсем
Стречи рассмеялась.
— А детального-то пока и нет. Сказать по правде, я его еще ни разу не видела. Я здесь по поручению лорда Клайва.
Тина пристально посмотрела на нее.
— Честно говоря, мне не терпится увидеть нового лорда. Он планирует нас посетить?
— Уверена, что да.
— И… и принимать активное участие в жизни своего… кхм, поместья?
— Почему нет? Полагаю, что вкупе с титулом он получит и кое-какие права?
— Ах, да — лорд Клайв тоже очень интересовался этими правами, но я полагаю, что титул лорда — нечто иное, это прежде всего ответственность, а уж потом привилегии. Да, нынче модно покупать титулы. Хотя некоторые новоявленные лорды, надо признать, принимают весьма активное участие в общественной жизни своих владений — ну, там, деньжат на нужды сельского клуба подкинут или внесут кругленькую сумму на новые церковные колокола. Кстати, надо бы и здесь ввести что-нибудь подобное — как вы считаете?
Тина смотрела на нее, надеясь на ответ. Стречи спросила:
— Полагаю, от поместья не осталось — ну, там, особняка или чего-то в этом роде?
— О, ничего такого, о чем стоит упоминать, разве что деревня…
Стречи мигом насторожилась, но Тина тут же сказала:
— Не стоит обольщаться.
— По пути сюда я проезжала мимо какой-то эскомской мельницы.
Тина кивнула.
— Вы поступили мудро, что проехали
— Так она принадлежит поместью?