Книги

Назови это чудом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Совершенно уверена, — жестко произнесла девушка. — Во всяком случае, я не позволю, чтобы подобные решения принимали за меня. Надеюсь только, что это всего лишь неудачная, глупая шутка, о которой ваша сестра завтра же забудет.

— Ну, вот вы и выпустили свои колючки, — скорчил гримасу Стивен. — Вы всегда такая или бывают исключения?..

— Бывают, и часто.

— Тогда сделайте это сейчас — для меня… Вы можете без выкрутасов ответить на один вопрос?

— Не знаю, зависит от вопроса.

— Браво! Очень правильно и предусмотрительно, — оценил Стивен ее осторожность. — Вы далеко пойдете.

— Благодарю за комплимент, — парировала Лорел. — Задавайте ваш вопрос.

Он окинул ее быстрым и довольно сердитым взглядом.

— Меня интересует, почему вы с самого начала так неприязненно относитесь ко мне.

Лорел опешила:

— И вы ждете, что я откровенно отвечу?

— Да.

Раз уж Стивен призывает ее к откровенности, она скажет все, что думает, решила Лорел, и пусть винит самого себя, если получит удар по самолюбию. Щадить его нечего.

— Вы злой и циничный, — произнесла она, радуясь, что имеет возможность не таиться. — Вам доставляет садистское удовольствие глумиться над человеком, будь то мужчина или женщина.

Ей стало легче от того, что она наконец-то высказалась без обиняков, но Лорел все же немного испугалась, не перебрала ли, когда заметила, как Стивен резко погасил сигарету, судорожно размяв ее в пепельнице.

— А вам не приходило в голову, детка, что циник это просто человек, который потерял свои розовые очки? — неожиданно спокойно сказал он.

Его слова огорошили ее. В них она почувствовала какую-то скрытую горечь и даже боль, как от давно не заживающей раны. В порыве раскаяния она протянула к нему руку:

— Стивен…

— Да, детка?..

Тень прежней насмешки скользнула по его лицу, и Лорел сразу же отдернула руку, жалея, что поддалась внезапному импульсу. Она была совершенно уверена, что он не оценил ее дружеского участия.