Книги

Найти и спасти

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 13

Из-за того, что драконы так и не смогли определиться со статусом нового острова, а также немаловажную роль сыграл тот факт, что еще раз проникнуть в строение бога так и не удалось, то остров по сей день оставался пустынным. Даже от почетной охраны решили отказаться, ибо какой смысл охранять то, куда проникнуть не выйдет при всем желании? Впрочем, среди старейшин драконов все еще рассматривался вопрос о присвоении острову почетного статуса «Наследие бога», а значит, будет выделена охрана, и здесь же, возможно, будут проводиться ритуалы, посвященные памяти создателя. Но сейчас данный остров выглядел скорее мрачно, чем величественно. Более того, драконы по привычке старались облетать его десятой дорогой.

Но если бы вдруг в данный момент кто-нибудь оказался на поверхности острова, то с удивлением замер бы на месте или же с испуга убежал куда подальше. И все оттого, что через неравномерные промежутки времени земля острова словно вздрагивала и опять замирала. Казалось, вибрация шла из-под земли и в то же время со стороны пирамиды. Более того, сами стены пирамиды дрожали от каждого такого подземного толчка.

Проникнув внутрь строения, никто все равно не смог бы найти ответ, ибо просто испугался и убежал. Стены вздрагивали, а из подземных этажей доносились глухие удары. Иногда они были одиночными, а иногда несколько раз подряд все сотрясалось и дрожало. Но если бы нашелся смельчак, не побоявшийся последствий, и прошелся бы по коридорам пирамиды, а после спустился бы в очень примечательный зал, хорошо знакомый Вете и Ли, то смог бы наконец обнаружить причину глухих ударов и вздрагивания острова.

Среди когда-то белоснежных стен и черных потолка с полом метались две фигуры с оружием в руках. Идеальный вид зала был испорчен многочисленными выбоинами, а кое-где и приличными кусками стен или пола, словно вырванных с мясом из когда-то гладкой и, казалось, нерушимой поверхности. Впрочем, сейчас охраннику зала Дзьену было не до рассматривания повреждений и сожалений о потере идеального внешнего вида. С огромной скоростью размахивая своим здоровенным мечом, он пытался достать знакомую Андрею юркую фигуру Ильдара. Вот только вооруженный двумя мечами древний разумный не только с легкостью уходил из-под смертоносных атак противника, но и умудрялся сам успешно контратаковать.

Каждый раз, когда меч Дзьена проходил мимо Ильдара и попадал по стене или же полу, то точка попадания покрывалась россыпью трещин, а весь остров сотрясал очередной удар. Впрочем, не только физические удары разбушевавшегося охранника вредили залу. Каждый раз, когда Ильдар уходил от атаки и умудрялся разорвать дистанцию, то применял очередной магический прием. Тогда уже Дзьену приходилось на максимальной скорости уходить из-под атаки, а в том месте, где он еще недавно стоял, происходил либо взрыв, либо смертоносное лезвие воздуха сталкивалось с поверхностью, вырывая огромные куски магического камня, из которого и был создан этот зал. И опять остров содрогался от столь мощной атаки.

Оба воина с безумной скоростью метались по залу и оба отчетливо понимали: малейшая ошибка закончится смертью одного из них. При всей своей живучести и силе Ильдар не смог бы пережить попадание магического меча по нему, а Дзьен прекрасно понимал, что несмотря на великолепную защиту своего доспеха, не сможет пережить магического выпада противника. Еще в самом начале их сражения один и второй успели убедиться в этом. Ильдар попробовал принять меч Дзьена на блок своих магических мечей, и в итоге теперь сражался запасным оружием. Ценные артефакты были уничтожены варварским образом, а сам Ильдар только чудом избежал смерти. Дзьен же, решив, что никто и ничто не сможет пробить великий доспех, принял один из магических ударов на щит, и в итоге остался без щита, да и еще с поврежденным боком, который потом еще пару часов восстанавливался. Теперь оба больше не допускали подобных безрассудных ошибок.

— Жестянка! — выкрикнул Ильдар после очередного ухода от атаки Дзьена. — Когда ты уже устанешь и сдохнешь наконец?

Вместо ответа Дзьен сместился в сторону и тут же атаковал снова, но был вынужден отскочить вправо, избегая ответного магического удара Ильдара.

— Вот же живучая и быстрая тварь, — с легким восхищением выдохнул Ильдар. — У тебя там что, ядерный реактор в доспехах? Какого хера ты еще не устал?

Но опять в ответ ничего не услышал. Дзьен предпочитал сражаться молча. Хотя надо все же отметить: почти двое суток сражения сказались на обоих. Ильдар все реже и реже пытался разговорить противника, начав экономить силы, а Дзьен уже не стремился продавить врага безумными по своей скорости перемещениями по залу. Впрочем, это не мешало обоим продолжать бой.

Может они так бы и сражались еще несколько дней или даже месяцев, но всему рано или поздно приходит конец. Хотя силы у обоих еще было более чем достаточно, но ещё через час обмена ударами оба противника почти синхронно замерли в разных частях зала. Ильдар, стараясь экономить силу, ждал выпада охранника, а вот Дзьен как раз таки ждал магического удара, чтобы уклонившись от него, напасть на столь живучего врага, на которого почему-то не действовал его безотказный телекинез.

— Что, всё?! Спекся, горе-боец? — насмешливо поинтересовался Ильдар, с прищуром наблюдая за любым движением противника. Он пока еще не понял, то ли это очередная уловка Дзьена, то ли противник действительно устал. — Бобик сдох, а батарейка села?

Дзьен молча смотрел на Ильдара и просто ждал, ничем не выказывая своих эмоций.

— Ладно. Задолбал! — сердито выкрикнул Ильдар. — Слушай сюда, консервная банка. Или ты мне ответишь наконец на вопросы, или я свалю отсюда нахер, а после разрушу твой остров. И поверь, способов провернуть подобное у меня хоть отбавляй. Ну так что? Будем проверять мои возможности или же наконец поговорим?

— Что ты хочешь узнать, чужак этого мира? — холодно отозвался Дзьен.

Он бы и дальше молча сражался, но увы. Его не просто так назначили охранять столь ответственный участок. Кроме силы, у Дзьена был развитый интеллект. Он понимал, что его противник явно не блефовал, а значит, хочешь не хочешь, но придется пойти на переговоры. Рисковать безопасностью острова Дзьен не имел права.

— Ух ты. Да ты говорить, оказывается, умеешь, — с явным облегчением высказался Ильдар. Его самого уже изрядно измотало длительное сражение. — Вот и отлично. Что же. Тогда начну с главного. Как звали игрока, что тебя создал?

— Зачем тебе эти знания, иномирянин? — безэмоционально спросил Дзьен.

— Зачем, да почему… — раздраженно буркнул Ильдар. — Надо. Вдруг твой создатель на самом деле мой хороший знакомый.