Книги

Навсегда с бессмертным

22
18
20
22
24
26
28
30

Первый кусочек курицы, который откусил Андерс, стал для него откровением. Он думал, что мороженое — самая вкусная вещь, которую он когда-либо пробовал, но цыпленок был легко равен ему, и он должен был задаться вопросом, была ли это еда или это дело в спутнице жизни. Возможно, сейчас все будет самым вкусным, что он когда-либо пробовал. Он предполагал, что найдет ответ на этот вопрос, когда попробует больше разных продуктов. Пока он ел, Андерс думал, что, возможно, ему следует перестать быть таким суровым с Брикером из-за его постоянного желания останавливаться поесть здесь и там. Он вдруг понял это желание. Хотя Брикер испытывал голод только потому, что был достаточно молод, чтобы есть. Удовлетворенный вздох Валери отвлек его внимание от почти пустого контейнера. Его брови поползли вверх, когда она отодвинула недоеденный ужин и откинулась на спинку стула.

— Все? — спросил он, разглядывая цыпленка и картошку, оставшиеся в контейнере.

— Боюсь, что так. Мой желудок, наверное, уменьшился. Я объелась, — сказала она, а потом предложила: — Ты хочешь, доесть мою порцию?

Когда Андерс энергично кивнул, она рассмеялась и подтолкнула к нему контейнер.

— Спасибо, — сказал он и быстро переложил остатки цыпленка и картошки в свой контейнер. У него тоже не должно быть места для еды. Его желудок, должно быть, был размером с горошину после столетий без твердой пищи в нем, и, по правде говоря, он уже был переполнен, но он просто не мог насытиться вкусной едой.

Валери снисходительно улыбнулась, глядя, как он ест, но, когда он закончил, начала зевать.

— Ты устала, — заметил Андерс, возвращая пустые контейнеры в сумку.

— Да, — поморщилась Она. — Раньше я не была такой, но сегодня засыпала на ходу.

— Твое тело восстанавливается. Это пройдет, — заверил он ее.

Валери кивнула, а затем посмотрела на Рокси, когда собака вернулась из поездки, чтобы облегчиться и устроилась рядом с ней. Поглаживая немецкую овчарку, она спросила: — Как ты думаешь, долго ли я буду здесь?

Андерс колебался. Они сказали ей, что она здесь, потому что ее похититель сбежал, и это было отчасти правдой. Был небольшой шанс, что этот человек придет за ней… если она что-то видела и смогла опознать его. Но надежды на это у них не было. Остальные женщины были в состоянии оказать им больше пользы. Андерс подумал, что если у этого негодяя есть хоть капля мозгов, то он, вероятно, уехал далеко, чтобы начать все сначала, и сейчас терроризирует других. Настоящая причина, по которой Валери была здесь и не была переведена в дом силовиков, заключалась в том, что Андерс был достаточно глуп, чтобы признаться Люциану, что он не мог читать или контролировать ее в доме. Теперь Люциан подозревал, что она — спутница жизни Андерса, и хотел узнать наверняка, так ли это и согласится ли она стать его спутницей жизни, прежде чем решить, как с ней обращаться. Если она не сможет принять то, кем он был, и не захочет быть его спутницей жизни, ее воспоминания о пленении и пребывании здесь будут стерты из ее памяти, и она вернется к своей жизни. Но если она захочет… Андерс не позволял себе думать об этом. Было бы слишком легко представить всю жизнь с этой женщиной, как его спутницей жизни. Теперь он видел, как она ест мороженое и другие продукты, не похожие на опилки, как у него есть спутник, которому не нужно постоянно следить за своими мыслями… А потом был якобы горячий секс с подругой жизни. Ему было очень любопытно.

— Андерс?

Понимая, что он не ответил на ее вопрос, он, наконец, сказал: — Наверное, не долго.

— Значит, ты думаешь, что вы поймаете его быстро? — спросила Валери, наклонив голову. — У тебя есть зацепка или что-то в этом роде?

— Нет, — честно ответил он, затем собрал остатки еды и встал. — Не беспокойся об этом сейчас. Тебе нужно расслабиться и поспать, чтобы восстановить силы. Давай подумаем об остальном. Пойдем, я отнесу твои сумки наверх, чтобы ты могла лечь спать.

Валери заколебалась, явно желая задать еще несколько вопросов, но тут же снова зевнула. Прикрыв рот рукой, она встала и кивнула. — Полагаю, завтрашний день достаточно скоро, чтобы беспокоиться о подобных вещах.

— Завтра, — согласился Андерс и повел ее и Рокси в дом. Он зашел на кухню, чтобы выбросить мусор, а затем повел ее обратно к сумкам, ожидавшим у входной двери.

— Я могу помочь, — сказала Валери, когда он начал собирать их. Когда он не ответил, она подошла к нему и, прежде чем он успел что-то сказать, взяла компьютерный футляр. — Я не совсем беспомощна, Андерс.

Она впервые произнесла его имя, и Андерс на мгновение замер, услышав, как оно сорвалось с ее губ.

— Что-то не так? — спросила она.