Книги

Научный маг

22
18
20
22
24
26
28
30

Уставший и голодный, дошёл до отделения гильдии охотников я уже поздно вечером. Картина с моего последнего посещения в ней не изменилась. Всё так же сидевшие за столами люди, но только на этот раз к шуму добавился стук кружек и пьяные ругательства. Насколько я понял, передо мной были уже не претенденты на звание охотника, с которыми я до этого пересекался. Это были настоящие охотники, что было сразу видно по более дорогой экипировке. У многих была кожаная броня, а некоторые даже носили лёгкие латы.

У входа в свой кабинет стоял уже знакомый старик, который выдал мне карточку охотника и был посвящён в мою тайну. Повернув голову ко мне, старый маг спросил:

— Рагнар, а где твои товарищи по заданию?

— Они все мертвы, — ответил я, постаравшись изобразить на своём лице скорбь.

— Ты хочешь сказать, что сбежал с поля схватки, пока твои товарищи умирали? — гневным голосом задал вопрос один из сидящих охотников.

— Нет, сражался до последнего и даже смог добить ослабленного моими товарищами монстра, — ответил я уверенным голосом.

После моих слов поднялся невообразимый шум.

— Да что ты сочиняешь. По–твоему, мы проверим, что сопляк на ступени Ученика способен убить монстра Продвинутой ступени?

— Лжец! — крикнул человек из зала, и его поддержала, наверное, половина присутствующих.

— Господа охотники, пожалуйста, успокойтесь. Мы проведём расследование. Если мы уличим охотника Рагнара во лжи, он будет серьёзно наказан, — голос старика был холодным и на удивление спокойным. Он остудил горячие головы охотников, а то кое–кто из них уже начал выкрикивать угрозы.

— Ирос, сейчас же иди за мной в кабинет. Ты мне детально расскажешь, что произошло, — сказал старый маг, перекрикивая гомон охотников.

Когда оказался в том же кабинете, где проверяли потенциал моего искусства, я уселся на тот же стул перед столом из красного дерева и начал ждать, пока старик приземлится в своё кресло. Оказавшись сидящим прямо напротив меня, старый маг исподлобья посмотрел в мою сторону и задал единственный вопрос:

— Ирос, ведь это ты убил своих товарищей по заданию?

Глава 4

Старик продолжал буравить меня взглядом. Какой проницательный человек попался. Осознав, что он обо всём догадался, я решил, что единственно верным решением будет рассказать правду.

— Да, я их убил. Однако это была самозащита. Когда мы добили монстра, эти охотники сказали, что не хотят делиться со мной добычей и поэтому убьют меня. Но они не на того нарвались.

После этих слов старик ещё некоторое время пристально на меня смотрел. И тут он раздражённо хлопнул руками по столу, при этом сказав:

— Вот же Мелековые отродья. Туда, куда ты их отправил, им самая дорога.

— Вы верите мне вот так, с первого слова? — удивлённо спросил я.

— Эта команда охотников часто брала на свои миссии новичков, которые потом гибли. Я подозревал, что тут не всё чисто. Однако у меня не было доказательств. Так что успокойся, Ирос. Или, правильнее, Рагнар. Тебя никто не будет наказывать. От лица гильдии охотников я наоборот, выражаю тебе благодарность. Но думаю, остальным не стоит знать о твоём подвиге. Это вызовет лишние проблемы. Мы скажем, что тебе повезло добить монстра, который убил твоих спутников и в схватке с ними получил многочисленные травмы. Также мы выплатим тебе полную стоимость заказа и повысим ранг охотника до второго.