Книги

Наследник семьи Пак

22
18
20
22
24
26
28
30

Судя по первому взгляду: Джи Ху любил экспериментировать. Вряд ли его белые волосы были результатом генетического отклонения. Скорее обычная краска для волос, что в Корее, как я понимал, не такое уж редкое явление.

Вообще, люди здесь очень следили за своей внешностью. Реклама в интернете кишела множеством средств для ухода за собой, так и клиниками пластической хирургии. И не было различий: предназначено это для девушек или мужчин. И те и другие уделяли много внимания уходу за собой. Впрочем, как и отдавали за это большие деньги.

Если углубляться в историю, то началось это, как я понимал, ещё со времён императорских семей. Чем знатнее человек, тем красивее он должен выглядеть. Ни у одного аристократа не должно быть ни единого изъяна на коже. Его даже могли невзлюбить за это и наречь проклятием рода.

Видимо, эти устои, как и в любой другой стране, плавно перетекли в современность. И если для меня это не представляло какой-то культурной ценности, то для корейцев это было очень значимо.

Стоя позади Джи Ху, я наблюдал, как он переставлял круглые фигуры на деревянной доске. Они чем-то напоминали мне шашки. На каждой из них был свой иероглиф — генерал, конь, слон и другие. Понаблюдав за ним несколько минут, я понял, что сама игра очень похожа на шахматы. Только передвигаются фигуры не по клеткам, а по их вершинам.

— Что тебе надо? — не поворачиваясь ко мне, грубо произнёс Джи Ху.

— Просто решил посмотреть, — спокойно ответил я. — Стало интересно.

После этих слов он удивлённо обернулся ко мне. Осмотрев меня с ног до головы, брат усмехнулся и снова повернулся к доске.

— Интересно? Тебе-то? С каких пор тебя интересуют интеллектуальные игры? — с усмешкой поинтересовался он.

— Когда-то я играл в шахматы, — обойдя брата, ответил я и сел напротив него. — А эта игра мне чем-то их напоминает.

— Ты знаешь, что такое шахматы? — ещё больше удивился Джи Ху. — В нашей стране в них почти никто не играет.

— Я играл в интернете, — быстро сориентировался я. — В онлайн.

— Это — чанги, — кивнув на доску, пояснил он. — Хочешь сыграть?

[Чанги — корейские шахматы]

Теперь удивлён был я. Странно слышать предложение сыграть партию в игру от человека, который, как я понимал, меня недолюбливал.

— Я не знаю правил, — честно признался я.

— Ничего, — пожал он плечами. — Я объясню. Но играть просто так неинтересно. Тебе так не кажется?

После того как я заметил на его лице ехидную ухмылку, то понял, что он что-то замышляет. И явно не самое приятное.

— Да, я не против, — сохранил я спокойствие.

— Отлично. Тогда если ты проиграешь с первой попытки, то откажешься от идеи поступать в «Гангхан» и предложишь отцу мою кандидатуру.