Книги

Наследник семьи Пак

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тебе Джи Хён пора набраться ума и не отсвечивать. Дорогой, а не пора отправить его куда-нибудь, да подальше отсюда, — поддержала слова отца госпожа Гахи.

— Я уже позаботился об этом, — кивнул отец. — Скоро он поедет учиться в специальную академию.

— Академию? — заинтересовался я. — Какую академию?

Но на вопрос отец так и не успел ответить. Мобильный телефон, что лежал по правую руку от него, завибрировал. Мужчина посмотрел на экран и поднялся с места.

— Мне пора, — лишь бросил он напоследок и, ответив на звонок, вышел из зала.

Дальнейший ужин проходил без него. Но напряжение продолжало расти. Особенно когда я периодически чувствовал на себе недовольный и злобный взгляд старшего брата.

После того как я закончил трапезу, несмотря на все разногласия, манеры приличия не забывал. Поклонившись перед уходом, я вышел из зала и решил немного пройтись перед сном.

Мне было интересно: насколько огромна территория моего дома, и что на ней вообще находится.

Пройдя в одну из комнат, где был выход на веранду, я пошёл на улицу. Несмотря на то что на улице стояла тёплая весенняя погода, вечером было прохладно. Но всё равно приятно было пройтись по дорожке, которая с двух сторон была окружена цветами. Запах от них был не таким приторным, как духи Гахи. Скорее приятным и успокаивающим.

В этом тихом и спокойном месте можно было проанализировать всё, что произошло. Ну и подумать о том, что делать дальше.

Я был погружён в размышления до того момента, пока позади не раздался ехидный голос:

— Эй, Джи Хён. Давай-ка, поговорим.

Глава 5

Только я ни с кем разговаривать не хотел. К тому же сразу признал этот злобный голос. С ним тем более.

Повернувшись назад, я только подтвердил свои догадки. Передо мной стоял Джесон. Юноша был настолько зол, что показывал свою ярость всем своим видом. С силой сжатые кулаки до бледнеющих костяшек пальцев, скрипящие стиснутые зубы и лопнувшие капилляры глаз, отчего белки стали красными.

Вся его поза говорила, что простым разговором наша встреча не обойдётся. Поэтому я вздохнул, убрал руки в карманы и попытался вежливо уйти от предполагаемой драки.

— Прости, Дже Сон, — спокойно произнёс я. — Но у меня нет времени на детские разборки.

[Пак Дже Сон]

Язвительная фраза, брошенная в сторону брата, дала свой эффект. Он, словно разъярённый бык, который увидел перед собой красную тряпку, без объяснений и разговора, о котором сам говорил, тут же бросился на меня. При этом ещё умудрялся шипеть сквозь зубы:

— Ублюдок!