Книги

Наследник рода Раджат 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Однако для надежности я еще и похлопал по куче камней над Барелви своими огненными руками. Загорелась та моментально. Явно у моей шакти какой-то термоядерный огонь, надо будет дома поэкспериментировать в этой области.

Через мгновение мы с Асан уже неслись в противоположную сторону, потому как потолок продолжал оседать.

Рам присоединился к нам практически тут же.

— Мертв, — бросил он в ответ на мой вопросительный взгляд.

Победа один на один при равном ранге и подготовке — это весомо. Я с уважением кивнул на бегу.

*****

К горящим руинам ресторана первыми приехали пожарные. Они покосились на нашу троицу, закопченную с ног до головы и при этом мирно стоявшую в сторонке, высыпали из своих машин и взялись за дело.

Машины у них очень напоминали аналогичные в моем мире. Впрочем, там цистерна с водой за вместительной кабиной, что тут вообще принципиально другого можно придумать? Разве что «морды» у пожарных машин были более рубленые, и покрашены они не в красный цвет, а в ядовито-оранжевый. Шланги, которые они разматывали, тоже были практически идентичны.

Еще через минуту приехала полиция. Вот эти сразу направились к нам.

— Приветствую, — кивнул седоусый кряжистый дядька в погонах. — Хедгевар Кришан, старший патрульный.

— Добрый вечер. Шахар Раджат, наследник рода Раджат, — приветственно кивнул я в ответ и указал на Рама и Асан: — Это слуги моего рода.

Патрульный чуть наклонил голову, с интересом разглядывая меня. Он едва заметно шевельнул губами, зато усы встопорщились мигом. Забавное зрелище.

— Вы свидетели, пострадавшие или виновники? — кивнув на руины ресторана, спросил патрульный.

— Скорее виновники, — хмыкнул я. — У меня здесь была назначена встреча. Как она закончилась, вы сами видите.

— А вторая сторона где?

— Там, — теперь уже я кивнул на руины.

— Мертвы, я так понимаю? — понимающе улыбнулся патрульный.

— Разумеется. Иначе мы бы их оттуда вытащили сами. Смерти в огне даже врагу не пожелаешь.

Патрульный уважительно склонил голову.

— Благодарю, я доложу начальству, — сказал он. — Надеюсь, вы сможете дождаться следователя здесь.