Книги

Наследница, часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

- Альбер, вот получу повышение по службе и тогда сыграем свадьбу, что ты так переживаешь?

- Ну да, ну да, - закивал головой Альбер, - вот получу повышение по службе, заработаю пятый миллион, куплю еще пару домов в столице и тогда может быть, подумаю о женитьбе. Слышу уже не первый год. Ты бы так сразу Генри и сказал, извини, дорогая, но я подыскиваю другую партию, пока не нашел, посижу рядом с тобой, - голос его становился язвительным, а глаза ледяными.

- Зачем ты так, Альбер, мы поженимся сразу, как закончится траур в империи, правда же, Генри, - и Рофальдер повернулся к Генриетте.

- Ну, вот и занимайтесь своей свадьбой, а Видану оставьте в покое. Без вас разберутся, когда ей выходить, за кого выходить. И вообще, мы с Тарией надеемся, что ты не откажешься, стать крестной матерью нашему первенцу, - Альбер и Тария смотрели на меня.

- Конечно, нет, - я улыбнулась, - с превеликим удовольствием.

- Вот и прекрасно, - обрадовался Альбер, - мне пора на службу. Тария, если есть желание, можно отправиться домой, в столицу.

- Нет, Альбер, я лучше останусь здесь. Сяду с Виданой в библиотеке и буду вязать.

Завтрак продолжался, но Рофальдер напоминал мне маленького взъерошенного зверька, с глазками-бусинками, загнанного в угол. Как странно, Генриетта представительница богатой, могущественной семьи, что не так, подумала я и решила, что данным вопросом пусть занимаются ее братья, а у меня других дел достаточно.

Мягкая, загадочная улыбка, скользнула по лицу Альбера, он поднялся, поцеловал жену и, попрощавшись со всеми, покинул гостиную.

* * *

Мы сидели в библиотеке, Тария рукодельничала, я углубилась в свитки, когда распахнулась дверь, и на пороге появился магистр.

- Тария, ты не обидишься, я ненадолго украду Видану? - спросил он, мгновенно оценив обстановку.

Я вышла за ним из библиотеки и прошла в гостиную.

- Посиди со мной, пожалуйста, расскажи, что нашла. Меньше всего сейчас хочу допросов от матушки и Генри, а это случится, если я буду один, - попросил он меня, усаживаясь за стол, - я чаю тебе налью.

Поставив передо мной чашку с чаем, магистр приступил к завтраку, приготовившись слушать меня.

- Магистр, меня заинтересовал один журналист, я выписала данные, он писал репортаж об исчезновении Уны и Эдварда. Я подумала, можно ли мне с ним пообщаться? Его зовут, - я достала свиток, - Кальвен Уайт.

- Видана, - магистр отложил в сторону вилку, - Кальвен Уайт погиб, через месяц после опубликования репортажа.

- Как? - потрясенно спросила я, - почему?

- Видишь ли, Кальвен был талантливой газетной ищейкой, он умудрялся проникнуть туда, куда другим был закрыт путь. Он мог разговорить любого человека и достать такие сведения, что многим сотрудникам Тайной канцелярии оставалось только давиться слюной от зависти и мечтать о его успехах.

- А как он погиб? Я понимаю, это было давно, но Вы, знаете об этом, значит в курсе и его гибели, - у меня в голове не укладывалось, что из-за какой-то заметки в "Дамском угоднике", газетчика могли убить, о чем я не преминула сообщить Тримееру.