— Иди на х*й.
— Парни, — возможно, я стукнул кулаком по столу слишком сильно. Братья уставились на меня. — Может, хотя бы раз притворимся, что мы не кучка дикарей?
Крид фыркнул и стал играть зажигалкой.
— Что у тебя случилось?
Чейз кивнул на Сэйлор, которая приближалась к нам с тремя порциями курицы на подносе.
— Пока ничего. Вот из-за этого он и потерял форму. — Он одарил Сэйлор ослепительной улыбкой. — Спасибо, милая. — Взял кусок жареного цыплёнка и яростно откусил. — Слушай, Кордеро предложил подвезти тебя в конце смены.
Сэйлор посмотрела на меня.
— Спасибо, но у меня есть машина. — Она развернулась и начала уходить.
— Не такую поездку я имел в виду, — пробормотал Чейз себе под нос, и она обернулась.
— Знаю я, что ты имел в виду, — резко ответила она и направилась обратно к бару.
Я толкнул брата.
— Я что, выгляжу чертовски довольным?
— Нет, — улыбнулся Чейз. — Но ведь ты редко это делаешь.
Глядя на телефон, Крид выругался.
— Хватит, ребята. Нам есть о чём поговорить.
Я уставился на свою порцию жареных куриных кусочков; аппетит внезапно пропал.
— В чём дело?
Крид бросил телефон на середину стола.
— Сообщение от Гейба. Завтрашним вечером ему не хватает бойца. Хочет знать, заинтересованы ли мы.
— Сколько можно получить?