Книги

Наперегонки с темнотой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот дерьмо! Только чертовых папарацци мне сейчас не хватало!

Глава 11

Едва выйдя из машины, девушка сняла очки и энергично пошла мне навстречу. И по ее пружинистой походке, и по решительному виду с первого взгляда становилось ясно — на этот раз она намерена выудить из меня всю нужную ей информацию.

Подойдя вплотную, она протянула для приветствия руку и с широкой улыбкой спросила:

— Джон Уилсон? — Несколько оторопев от нахрапа, с каким она, по-видимому, привыкла обращаться ко всем вокруг, я пожал ее узкую ладонь и молча кивнул. — Здравствуйте, я Марта Дилл. Телеканал Ти-Эн-Си.

«Вижу, Марта, черт бы вас побрал, Дилл!» — мысленно выругался я, а вслух сказал:

— Я вчера вроде ясно дал понять, что не настроен на разговоры, но сегодня вы, как погляжу, притащили с собой подмогу. Чем могу быть полезен?

Конечно, это была та самая ненормальная журналистка, что гонялась за мной вчера по парковке особого отдела, и репортажи которой я уже дважды видел по телевизору. Я узнал ее еще до того, как та сняла очки. В руках она сжимала устройство, похожее на диктофон и в придачу к нему зачем-то еще блокнот с ручкой.

Ростом она оказалась ниже, чем мне запомнилось с нашей вчерашней встречи — ее макушка едва доставала мне до плеча. На ее улыбку я отреагировал непроницаемым выражением лица, но словно не замечая, она продолжала сверкать зубами, а после моих слов и вовсе непринужденно рассмеялась.

— Вчера я понятия не имела, кто вы, мистер Уилсон, а уже сегодня ваше фото на первой полосе утренней газеты. Можете представить мое удивление, когда я вас там обнаружила? — Она вновь лучезарно улыбнулась, но тотчас деловым тоном произнесла: — Я бы хотела задать вам пару вопросов о том, что произошло той ночью.

В то время, как она отвлекала меня своими обольстительно-фальшивыми улыбками, оператор приблизился к нам. Я не придавал этому значения, пока не заметил, что он включил камеру. Это вмиг вывело меня из себя.

— Эй, ты, прекрати снимать! — сделав к нему шаг, с угрозой выкрикнул я.

— О, простите! Пит, выключи, пожалуйста, камеру. — Журналистка бросила на него выразительный взгляд и вновь повернулась ко мне. — Это Пит Райли, мой оператор. Еще раз извините, мистер Уилсон.

Здоровяк с камерой безропотно отошел в сторону и занял позу покорного ожидания, а я, глядя сверху на ее улыбающееся лицо, грубо спросил:

— Как вы меня здесь нашли?

— Я пообщалась с вашей соседкой и та подсказала, где вас искать. Роуз оказалась милой старушкой… — Тут она улыбнулась еще шире, помахала рукой куда-то мне за спину и с весельем в голосе воскликнула: — Привет! Как дела?

Обернувшись, я увидел, что Терри стоит в дверях мастерской с любопытством наблюдая за нашим разговором. На приветствие Марты Дилл она тоже улыбнулась и махнула рукой.

— Терри, живо зайди внутрь! — предупреждая ее возможные пререкания, строго велел я.

К моей радости, спорить она не стала, лишь состроила кислую гримасу, после чего молча скрылась из виду. Вернув взгляд к журналистке, я уже собирался сказать, что им лучше уехать, но она опередила меня:

— Это ваша дочь, мистер Уилсон?