Книги

Наивная смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

– Верно, но, если бы она собиралась убрать Фостера, держу пари, она пошла бы на дело вне школьной территории. Мы ее, конечно, проверим, вдруг преданность школе – это всего лишь вывеска, но мне как-то не верится, что она жаждет загадить эти священные для директорского сердца коридоры или привлечь нежелательный шум к своей персоне. Так, так, ну-ка, что тут у нас?

В следующем шкафчике были те же кроссовки, что и в первых двух, и весьма шикарный на вид несессер, правда, из искусственной кожи. Туалетные принадлежности внутри были подороже, чем в первом шкафчике. И среди них – весьма щедрый запас кондомов.

– Странное место для этих дождевиков, – заметила Пибоди. – Если только не планируешь трахнуть кого-то прямо в школьной раздевалке.

– Что само по себе против правил. Могу пари держать. – Ева извлекла из несессера таблетку. – По-моему, это «С огоньком». Надо же, какой шалун! Р.У., – добавила она, прочитав выгравированные на крышке несессера инициалы. – Я бы сказала, это Рид Уильямс.

Пока Пибоди отправилась вызывать Уильямса из класса на допрос, Ева продолжила изучение маршрута, которым Крейг Фостер следовал в свое последнее утро. Она отправилась в учительскую столовую.

По пути Еве попались двое мальчиков. Они уставились на нее во все глаза и молча предъявили пропуска.

– Я что, похожа на дежурного по коридору? – возмутилась Ева.

– Мы обязаны показывать пропуска всем взрослым. Даже родителям, – объяснил один из мальчиков.

– Я похожа на родителя?

– Не знаю.

– Часто вы тут бродите?

– У нас есть пропуска.

– Да-да, это я уже поняла. Ответь на вопрос.

– Мы идем в библиотеку подбирать материалы для нашего научного проекта.

– Ясно. А вчера кто-нибудь из вас выходил из класса до полудня?

Мальчишки переглянулись. Заговорил тот же, что и раньше:

– Ну, может, мы и вчера ходили в библиотеку за материалами для проекта.

– Мы показали пропуска мисс Хэлливелл, – добавил второй.

– Когда?

Второй мальчик пожал плечами: