— Нам нужно идти. В больнице…
— Я не успею добраться туда живой.
Лиам пошатнулся, ошеломленный ее словами.
Джесса с трудом перевела дыхание.
— У меня сильная аритмия. Сердце пытается поддерживать кровообращение, но не может перекачать достаточно крови в организме. Мой разум… Как в тумане… У меня мало времени. Началась ишемия жизненно важных органов, приводящая к полиорганной недостаточности. Я… Умираю.
— Вот почему нам…
— Мне уже не помочь, — Джесса прижалась рукой к нижней части живота. — Но у него еще есть время.
Лиам покачнулся, слишком ошеломленный для того, чтобы нормально воспринимать ее слова.
— Ты не умрешь. Я не позволю.
Женщина сжала губы.
— Мне нужно, чтобы ты внимательно выслушал… Мои инструкции. У нас не так много времени… Понимаешь?
Лиам молча кивнул.
— Скорее всего, у ребенка уже началась гипоксия. Наилучшим исходом, с точки зрения неврологического статуса, считается возможность достать ребенка из чрева в течение пяти минут после остановки сердца матери.
— Я не понимаю, что все это значит.
— Он будет жить, Лиам. Ты должен убедиться, что ребенок жив.
— Каким образом?
Веки Джессы затрепетали. А дыхание стало поверхностным. Слишком поверхностным.
— Вытащи его из меня.
Глава 11
Лиам вслушивался в каждое слово Джессы. Его охватили страх, ужас и горе. Мужчина не хотел выполнять просьбу невестки. И предпочел бы оказаться где угодно, лишь бы не здесь.