Лиам выпрямился.
— По-видимому.
— Самолеты тоже вышли из строя? — спросила Джесса из машины. Она оставила дверь открытой, несмотря на инструкции Линкольна.
Мужчина провел рукой по седым редеющим волосам.
— Или они были отрезаны от авиадиспетчеров в Элджине, или что-то не так с настройками автопилота. А может их электронные навигационные системы сгорели, и они не могут видеть друг друга в этом проклятом тумане. На полет может влиять все, что угодно. Меня зовут Дэвид Дженкинс. Я пилот «Дельты». У меня сегодня выходной.
В свои пятьдесят с небольшим Дэвид Дженкинс оказался лысеющим темнокожим мужчиной с внушительным животом, спрятанным под пухлым ярко-оранжевым пальто. На нем были синие джинсы и теннисные туфли, на шее — шарф «Чикаго Беарз», а на носу — очки в толстой оправе.
— Похоже, он пролетел прямо над нашими головами, — сказала Джесса.
— Искаженное восприятие влияет на человеческое зрение. Такое случается, — Дэвид поправил очки и вздохнул. — Но никоим образом не утешает. Думаю, в данный момент вокруг О"Хары кружат десятки самолетов, отчаянно желающих приземлиться, но они совершенно слепы и глухи без диспетчерской и своих навигационных систем.
— Неужели с неба начнут падать и другие самолеты? — спросила Джесса со страхом в голосе. — Разве только над одними Соединенными Штатами в данный момент не находится около пяти тысяч самолетов?
— Все верно, — ответил Дэвид. — Некоторые из старых моделей могут поддерживать определенные функции. Они не просто уйдут штопором в землю. Все летательные аппараты должны иметь ручное управление, если полностью откажут навигационные системы. Однако это не значит, что все будет работать как надо, если произойдет что-то из ряда вон. Им будет сложно приземлиться, если электроника хотя бы частично не восстановится. Ручное управление позволяет лишь контролировать высоту, угол наклона и крен. Его разработали таким образом, чтобы воздушное судно могло сохранять стабильность и совершить посадку. Ну или, по крайней мере, пытаться. Если для посадки имеется достаточное пространство и хорошая видимость, некоторые из самолетов сядут благополучно.
— Но не все, — возразила Джесса.
Взгляд мужчины метнулся к затянутому дымом небу.
— Очевидно.
Лиам читал информацию о самолетах. И она была противоречивой. Многое зависело от силы электромагнитного импульса, который все еще являлся мало изученным. Военные самолеты имели защиту против атаки ЭМИ, но не гражданские.
Никто с абсолютной уверенностью не знал, что произойдет.
Не хватало только самолетов, падающих с неба, как бомбы.
Мужчина подавил дрожь.
— А где Линкольн? — спросила Джесса. — Он ведь был здесь.
Если они решили отправиться в ближайшую больницу, то нуждались в защите. Лиам снова повернулся к багажнику, порылся в тщательно собранном чемодане и раскидал по карманам куртки еще три предварительно заряженных обоймы.
Он вставил магазин в свой «Глок», переставил патрон в патронник, затем вынул магазин и вставил еще один патрон. Один в патроннике, семнадцать в обойме. Итого: восемнадцать выстрелов.