Книги

На заре заражения

22
18
20
22
24
26
28
30

Том с силой оттолкнул напарника. Иван упал в кресло. В этот момент американца схватили руки Иширо и крепко сдавили в районе шеи. Том ударил локтем наотмашь и попал в живот японцу. Хватка ослабла, капитан кинулся в грузовой отсек. Иван - за ним, но Иширо остановил его.

- Я заблокирую выход. Он не сможет открыть его из отсека.

Иван кивнул. Иширо подошел к пульту управления. Русский переключил главный монитор на картинку с камеры транспортного отсека, где метался капитан. Сначала он сел в свой марсобот. Но баки с защитной жидкостью были пусты. Он принялся заправлять марсобот жидкостью. Потом понял, что аккумуляторы заряжены меньше чем наполовину и энергии вряд ли хватит на поиски. Капитан с силой пнул ногой марсобот, сел и обхватил голову руками. Он был сломлен, подавлен. Все психологические тесты и тренинги катились к черту. Он не мог себя контролировать. И не мог себя простить.

Иширо заблокировал выход и повернулся к Ивану:

- Наружу пойду я один. Вы двое получили порядочную дозу облучения, ванна поможет восстановиться часов через двенадцать. Сейчас тебе и Тому нужны покой, режим и прием препаратов. Если в это время опять выйти наружу, то до Земли можно не долететь.

- Аккумуляторы разряжены. Заряда не хватит.

- Для марсохода есть второй комплект аккумуляторов, поеду на нем. Медленно, но вариантов больше нет. Тебе надо поставить марсоботы на зарядку. Идем.

Они вошли в грузовой отсек. Том сидел, не поднимая головы, и смотрел себе в ноги. Иширо тем временем извлек старые аккумуляторы, открыл один из ящиков для оборудования, нашел новые и подключил их.

Иван сел рядом с капитаном:

- Том, пойдет Иширо. Он найдет его. Не вини себя. Шансов не было. Я слышал, как он сказал, что электроуселители отказали. Он не успел бы дойти до начала урагана. И вдвоем вы бы не дошли.

- Он упал. Я сказал ему торопиться, и он упал, - бессвязно бормотал капитан.

Его воспоминания прервал спокойный голос Иширо:

- Я готов. Идите в модуль управления, изолируйте отсек от корабля, и откройте люк.

Том поднял голову и посмотрел на коллег. В голове прояснилось: «Я подверг экипаж опасности. Я вел себя неадекватно. Я потерял контроль над ситуацией. Я действовал не по инструкции. Отставить. Взять себя в руки. Выполнить задание». Том кивнул Иширо, встал, оглянулся на Ивана и вышел из отсека. Воробьев последовал за ним.

- Иширо влез в марсоход, надел шлем, пристегнулся, закрыл люк. Послышались щелчки у двери, ведущей в коридор, и небольшое гудение. Это Иван загерметизировал корабль, изолировав грузовой отсек. Через несколько секунд Иширо услышал голос в динамиках:

- Иширо, прием. Готов?

- Нет, - Иширо нажал на дисплей и дал команду на заполнение кабины жидкостью.

Иван наблюдал за ним на экране. Через некоторое время Иширо ответил:

- Готов. Открывай люк.

Ворота, ведущие на Марс, отворились. Иширо немного неуверенно спустил марсоход на грунт, сразу раздался его голос: