Книги

На распутье

22
18
20
22
24
26
28
30

Оказавшись на полу, сам выхватываю оружие, готовясь открыть огонь. К моему удивлению, никто из находящихся в зале, не стремится атаковать. Вместо этого слышится уверенный мужской голос.

— В первый же день. Такого у нас не было пять лет.

Движущийся через толпу людей Оксарр останавливается около трупа с простреленной головой, после чего переводит взгляд на раненого студента.

— И что здесь случилось?

Теперь взгляд устремлён на меня и я пожимаю плечами.

— Ему не понравилось наше общество и он решил исправить вопрос силой. Мы дали ответ.

Тот кивает и не меняя выражения лица щёлкает пальцами. Из глоток пары десятков человек вырывается слитный вздох. Да и я сам не удерживаюсь — тело убитого парня просто исчезло, вместе со всей кровью. Дальше преподаватель действует уже более классическим способом. Вырывает из раны нож и пускает в дело нотную комбинацию, залечивая рану за считанные секунды.

— Формально правила не нарушены. Убитый был компаньоном студента Зайера Канна. Но я хотел бы обратиться к вам всем с личной просьбой — не омрачайте свой первый вечер новыми убийствами. Тем более сейчас, когда вы ещё не получили форму и не можете отличить студентов от их компаньонов или прислуги.

Покосившись на зачинщика конфликта, который поднимается с пола, добавляет.

— Ведь мы можем обучать магии и конструктов. Как мне кажется, вы забыли об этом господин Канн. Как и о том, что убийство обучающегося может караться смертной казнью.

Оставив парня в некотором ошеломлении, разворачивается в противоположную сторону и уходит. В воздухе снова начинает звучать музыка, а наша троица перемещается в глубину помещения, где мы занимаем один из свободных столов.

Когда строго одетая официантка, игнорирующая попытки Эмили наладить контакт, принимает заказ, за столик внезапно подсаживается высокий блондин с пронзительным взглядом и почему-то знакомыми чертами лица.

— Здорово вы утёрли нос этому придурку. Всего один день здесь, а уже успел выплавить мозги половине студентов.

Протянув руку, продолжает.

— Рейк Форсакс, рад знакомству с приличным человеком.

Не могу сдержать своего удивления, на что парень сразу же обращает внимание.

— Что-то слышал о нашей семье?

Судя по его лицу, такой реакции он точно не ожидал. Что в принципе логично — Форсаксы пусть и древний род, но за пределами Каледа их известность оставляет желать лучшего. Лет триста назад, одного из них узнали бы в любой части империи. Но времена меняются и сейчас баронская семья известна только таким же аристократам, которые следят за остальной знатью империи.

Поняв, что и так слишком затянул с ответом, пожимаю протянутую руку.

— Только краем уха. Вы же вроде из Каледа?