— Значит, необходимо это исправлять.
— Ты так думаешь?
— Конечно. Каждому человеку нужен отдых, смена обстановки. Ты слышал о выгорании на работе?
— Не-а, для полицейских это непозволительная роскошь, — с горькой улыбкой ответил детектив.
— Ален, я серьезно. Эта проблема целеустремленных людей, чью жизнь поглотила работа. И когда беда случится, будет гораздо сложнее все исправить, чем сейчас. Так что я предлагаю тебе сделку.
— Ого, даже так? И каковы условия этой сделки?
— Назовем это сделкой-марафоном. Первое и основное условие — выделить время на отдых и не принимать работу близко к сердцу.
— Это непросто.
— Конечно, условия таких сделок редко бывают легкими. Но это важно, и, поверь, пойдет тебе на пользу. Мысли прояснятся, состояние улучшится, сон нормализуется. Я уверена, что со сном у тебя тоже бывают проблемы.
— Ты думаешь, все так плохо?
— Я вижу, — призналась Иллая, внимательно вглядываясь в него и отпивая раф из длинного стакана. — В мире всегда будут преступники, которых нужно поймать, всегда будут срочные и суперважные дела. Но если посмотреть на жизнь со стороны, то нет ничего важнее, чем эта самая жизнь. Как-то так.
— Да, ты права, просто сейчас не самое подходящее время для этого.
— Да? — Ее глаза широко раскрылись. — И когда же будет то самое время? Когда оно наступит? — поинтересовалась Иллая без улыбки.
— Я надеюсь, после раскрытия дела Линды Смит.
Она хмыкнула и сделала еще один глоток.
— Тогда появится еще одно важное дело, и еще, и еще. Я слышала за свою практику столько отговорок, что уже не удивляюсь. У тебя есть дети, Ален? — Она снова подняла на него свои бездонные темные глаза.
— Нет, у меня нет ни жены, ни детей.
— Это хорошо. — Она вновь замолчала.
Опешив, детектив растерянно вглядывался в ее невозмутимое лицо. Заметив его взгляд, она мягко улыбнулась и сказала извиняющимся тоном:
— В ином случае мне пришлось бы ужесточить условия сделки и прочитать тебе длинную нудную нотацию.