— Мистер Винсент с вами, Лью?
— Да, он тоже слушает. Что там у вас?
— Силбер заговорил. Он требует немедленной встречи с мистером Винсентом. Говорит, это чрезвычайно важно.
Керби посмотрел на Винсента. Тот уже направлялся к двери.
— Который сейчас час, мистер Винсент?
Винсент пристально посмотрел на Силбера. Впервые их единственный свидетель, который мог знать, где им искать бомбы, казался взволнованным. Он даже нетерпеливо махнул рукой, торопя Винсента.
— Я проспал больше, чем рассчитывал, — сказал он. — Эти таблетки… Я должен передать вам сообщение ровно в одиннадцать вечера.
Винсент посмотрел на часы.
— Так вы опоздали на десять минут. Это входит в ваши инструкции?
— Да, да. Вам надо посмотреть на гору. В полночь! — Силбер задыхался. — Ровно в полночь!
В этом было что-то чрезвычайно важное. Винсент следил за Силбером, сощурив глаза. Надо было изменить тон.
— На какую гору? — прервал он.
Силбер ещё раз глубоко вздохнул и закрыл глаза.
— Она называется Горгонио.
Винсент заметил, что Бейерсдорф уже исчез из комнаты. Не отрывая взгляда от лица Силбера, он спросил:
— Может, вы скажете нам, зачем, мистер Силбер? — Он вернулся к прежнему тону.
Силбер медленно покачал головой.
— Нет. Я больше ничего не знаю. В инструкции было написано только это. Сказать вам, чтобы вы посмотрели на гору Горгонио ровно в полночь. Поверьте мне: это всё, что я знаю. — Он смотрел на них бессмысленными глазами.
В соседней комнате подполковник Бейерсдорф уже пытался связаться по прямому проводу с авиабазой Нортон. Одновременно он крикнул кому-то из сотрудников, чтобы тот немедленно дозвонился по другому телефону до Джима Крайдера в Белом доме. Дело шло к развязке, ведь и ослу понятно, зачем в полночь надо смотреть на гору Горгонио.
Кто-то собирался устроить там фейерверк.