Бишоп замолчал и долго смотрел в пустоту.
— Они искали сейф. Требовали сказать, где золото. Они думали, что мы что-то скрываем, что-то, что им нужно.
— Золото?
— Они… творили такое. Они били Дафну… а потом просто… застрелили ее. Застрелили их. Прямо на моих глазах. Я был связан. Я не мог им помочь. Я ничего не смог сделать.
— Какое золото?
— Я не знаю. — Он покачал головой, нахмурив брови в замешательстве, словно пытался разгадать кусочки огромной и невероятно сложной головоломки, пытаясь и не сумев соединить их вместе. — Здесь нет золота. Нет сейфа. И никогда не было.
Глава 54
Ноа
— Мы найдем тех, кто это сделал, — сказал Ноа, его голос дрожал, когда он пытался подавить собственное отчаяние. — Это единственное, что я могу тебе обещать. Мы поймаем их, и они заплатят за то, что сделали.
Бишоп моргнул.
— Они заплатят?
— Да.
— Я думал, они уже арестованы. Они все содержались в той камере под старым зданием суда. Это то, что ты мне сказал.
— Все получилось случайно. Ужасный несчастный случай.
— Несчастный случай, что они выбрались?
— Мы все еще расследуем. Этого не должно было случиться.
Бишоп коснулся одеяла, под которым лежала его мертвая жена. Его лицо исказилось в мучительной гримасе.
— Ты лучше, чем это, Шеридан. «Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби». Я проповедую доверие, сострадание и пользу от сомнений. Но это слишком много, чтобы проглотить, даже для меня. Даже для тебя.
Ноа замолчал на мгновение.