— У вас серьезное дело, — сказал он наконец уверенно. — Вижу, вы решили испортить мне настроение и радость возвращения в Форт Провидения. — Он покорно вздохнул. — Что ж, выкладывайте.
— Фунди говорит, что мы очень близко к земле его племени лози.
— Насколько близко? — подозрительно спросил Том. Теперь он свободно говорил на языке лози и знал, что такое, по мнению Фунди, «очень близко».
— Десять дней пути, — уверенно сказал Фунди, но потом, когда Том грозно посмотрел на него, опустил взгляд. — Ну, может, немного больше.
— Значит, Фунди хочет вернуться к своему народу? — спросил Том.
— Я пойду с ним, — спокойно добавил Аболи.
Том обеспокоился. Он встал, отвел Аболи в сторону и гневно обрушился на него:
— В чем дело? Ты хочешь бросить меня и вернуться в Африку?
Аболи улыбнулся.
— Я уйду ненадолго. Мы с тобой стали ветвями одного дерева. И нас невозможно разъединить.
— Тогда почему ты уходишь без меня?
— Много лет на лози охотятся работорговцы. Если там увидят твое белое лицо…
Он выразительно пожал плечами.
— Нет, с Фунди пойду я. Мы захватим с собой столько товаров на продажу, сколько сможем унести. Фунди говорит, что у его племени большой запас слоновой кости — от слонов, попавших в ловушки, и от старых животных, туши которых они находят в лесу. Когда Фунди успокоит соплеменников, а я покажу образцы товаров, возможно, мы сможем начать с лози торговлю.
— А как я снова тебя найду?
— Я приду к тебе в Форт Провидения. Фунди говорит, что в племени я смогу купить лодки. И, может быть, когда мы снова встретимся, моя лодка будет нагружена богатствами.
И Аболи покровительственно положил руку на плечо Тому.
— В последние дни ты доказал, что стал великим охотником, но теперь тебе пора отдохнуть. Вернись к женщине, которая тебя ждет, и сделай ее счастливой. Я вернусь до смены сезонов и начала Большой Влаги.
Наутро Аболи и Фунди подняли на головы, чтобы освободить руки для оружия, тяжелые тюки с бусами, медной проволокой и тканями, легко уравновесили их и двинулись по берегу на запад. Том немного прошел рядом с Аболи, потом остановился, посмотрел, как его старый товарищ исчезает среди высоких деревьев прибрежного леса, и печально вернулся туда, где на берегу ждали шлюпки.
— Отплываем, — приказал он и занял место у руля передовой шлюпки. — Возвращаемся в Форт Провидения.