Как ваша душенька пожелает! – беспечно рассмеялась Анна.
Мне ее беспечность не понравилась.
Будьте любезны огласить ваши условия! – жестко потребовал я. – Надеюсь, что они не войдут в противоречие с полученными мною инструкциями.
А что говорят ваши инструкции? – полюбопытствовал молодой человек.
Они просты, – вновь вмешалась Анна. – Как только будет получено телеграфное подтверждение банковского перевода, вы отдаете долговую расписку.
Жорж задумался, озадаченно потер переносицу, после чего ухмыльнулся:
Договорились! Расписка против подтверждения. Но… – он победно вскинул голову. – Хочу довести до вашего сведения, что у нас солидный банк и имеется собственный телеграфный аппарат… – молодой человек, рассыпавшись довольным и крайне омерзительным смешком, погрозил нам пальцем: – Знаем мы эти штучки с поддельными телефонограммами!
Анна с явным сожалением отвернулась в сторону.
Вы хотите нас оскорбить? – холодно осведомился я.
Что вы, что вы! – всполошился молодой человек. – Вы неправильно меня поняли… я всего лишь хотел упредить… то есть предупредить… в смысле предостеречь… уберечь…
Он окончательно смешался, покрывшись пунцовыми пятнами.
Я вытащил из кармашка жилетки часы и демонстративно щелкнул крышкой.
Вы никуда не торопитесь?
Жорж намек понял.
Куда прикажете переслать мои реквизиты?
Вас не затруднит телефонировать в местное отделение Русско-Азиатского банка? – дождавшись утвердительного кивка, я продолжил: – Пригласите к аппарату господина Егорова, он ожидает вашего вызова. Немедля по получении платежных реквизитов и будет осуществлен перевод на ваше имя.
Разве господин Севастьянов не самолично произведет со мною расчет? – озаботился вдруг Жорж.
К сожалению, он занедужил, – скорбно поведал я. – Долг будет погашен его компаньоном, господином Егоровым… Или для вас это имеет принципиальное значение и исполнение обязательства иным лицом полагаете невозможным?
Отнюдь-с… – замахал руками Жорж. – Мне это крайне безразлично.
Тогда чего мы ждем?