Книги

Мой ласковый и нежный... шеф

22
18
20
22
24
26
28
30

— По-моему, я меньше всего похож на принцессу, — произнес он.

— Это несомненно. А вот Линда очень даже подойдет, — продолжил начальник. — У принцессы Арленды примерно такой же рост и телосложение.

— Я? — удивленно переспросила, переваривая услышанное.

— Госпожа, вы спасете всех нас, согласившись, — сказал король, сверля меня зеленым взглядом. — Я не могу просить никого из придворных, это небезопасно. Никто не должен узнать. Для всех я должен вернуться во дворец с дочерью.

— Но как я смогу заменить ее, это же… невозможно, — растерянно проговорила я.

— Не волнуйтесь. Все наши женщины носят специальное одеяние, скрывающее внешность. Подмены никто не заметит.

— Вот и решено, — обрадовался мистер Мардж. — Значит, Джаспер с остальными спасателями отправится на поиски принцессы, а Линда…

— Я не отпущу ее одну, — заявил шеф. — Роб и Сэм справятся сами, а я пойду с Линдой. И это не обсуждается.

Джаспер с начальником несколько секунд сверлили друг друга недовольными взглядами, но мистер Мардж все-таки сдался.

— Ладно, Донован. Но чтоб без фокусов!

Джаспер изобразил вид оскорбленного достоинства и отправился настраивать транспереход и отдавать распоряжения спасателям.

Шеф настроил точку перехода так, что мы оказались прямо во дворце королевской семьи Савирии. Король окольными путями вывел нас к покоям принцессы, рассказав, что еще с утра отослал всю обслугу в другое крыло. Я же шла, во все глаза пялясь на роскошь обстановки. Все-таки в королевских дворцах мне бывать не приходилось. А что, по-моему, очень даже неплохое задание. Так сказать, совместим приятное с полезным. И никаких тебе кусающихся пушистиков и прилипчивых призраков.

В роскошной комнате, отделанной золотом, нас встретила заплаканная женщина в бежевом шелковом платье с длинным шлейфом. Несмотря на возраст, выглядела она очень привлекательно. Шикарные черные волосы были убраны в немыслимую высокую прическу, украшенную шпильками со сверкающими камнями. В прическе каким-то непостижимым образом держалась тоненькая золотая корона.

— Это моя супруга, Ее Величество, Сибилла. Она заменила принцессе мать, — шепнул мне король.

Я изобразила неуклюжий реверанс.

— Господин Джаспер, идемте со мной, оставим женщин, — сказал Тариан.

Шеф поросил у него секундочку и подошел ко мне.

— Пистолет и рация с собой? — шепотом спросил он.

— Конечно, сэр, как всегда.

— Держи при себе, если что, зови. Мало ли что…