Книги

Морской закон

22
18
20
22
24
26
28
30

«Это даже лучше, чем десантные катера», – отметил Джамал.

Акваланги, маски и ласты они сняли под водой. Бесшумно выбравшись на причал, иракцы извлекли из непромокаемых кобур свои «скорпионы», майор жестом указал одному унтер-офицеру в глубь каменной галереи, где были видны ступени каменной лестницы.

Тот кивнул и бестелесной тенью скользнул в указанном направлении. Рафали со вторым инструктором двинулся к «Аграбе»…

Роману Чечельницкому становилось все хуже, рана на ноге, несмотря на антибиотики, из красной стала фиолетово-синей. «Черный экономист» метался в бреду, периодически теряя сознание.

Все это время Алена Воронцова находилась рядом с раненым, меняя прохладные компрессы. Не обладая особыми познаниями в области медицины, молодая женщина тем не менее сообразила, что у Романа Львовича начинается гангрена, требовалось срочное хирургическое вмешательство. Но до наступления ночи яхта не может выйти из своего убежища.

Неожиданно раздался скрип ступенек, в кают-компанию кто-то неслышно спускался. Алена развернулась, в надежде, что это свои, но в каюту вошли двое смуглолицых мужчин в легких гидрокостюмах. В лицо молодой женщины смотрела пара черных зрачков «скорпионов».

Несколько секунд незнакомцы молча разглядывали их, потом один из них бросился проверять другие помещения яхты, оставив пленников под присмотром своего напарника. Вернулся он очень быстро и, скаля большие желтые зубы, довольно замотал головой.

Все это время Воронцова лихорадочно соображала, что происходит. Если бы находящиеся наверху в бастионе погибли, то и поведение ворвавшихся на яхту было другим. Выходило, что эта небольшая группа появилась в гроте со стороны залива, а потому много их быть не должно. «Сколько? Двое, трое?» – лихорадочно размышляла Алена, понимая, что справиться голыми рукам и с двумя натренированными мужиками нереально. Жаль, что рядом нет Серванта или Виктора…

«Почему голыми?» – сама себя оборвала Алена. В задний карман джинсов она сунула брелок с двухзарядным стреляющим устройством, а на столике под влажными салфетками для компресса лежал взведенный «кольт» сорок пятого калибра, который на всякий случай оставил авторитет. Оставалась лишь одна проблема – как извлечь оружие незаметно для незнакомцев.

– Кто вы такие? – по-английски спросил Джамал Рафали.

– Туристы, – ляпнула Алена первое, что ей пришло в голову.

– Туристы? – засмеялся майор, посмотрел на своего помощника и уверенно заявил: – Транспортировщики наркотиков, то-то они так упорно дерутся. Для таких дел яйцеголовых хлюпиков не берут.

– Значит, им не повезло, – безразлично произнес унтер-офицер, оглядывая кают-компанию. Он был уверен, что теперь обороняющимся остались считаные минуты жизни. Переключив свое внимание на раненого с характерной внешностью, он коротко сказал по-арабски: – Иудей.

– Вы израильтяне? – с холодным блеском в глазах Рамали, посмотрев на женщину, спросил по-английски.

– Нет, – замотала головой Алена и, как бы в испуге, сдвинулась к столику.

Впрочем, ее ответ нисколько не интересовал Джамала. Он посмотрел на своего помощника и коротко приказал:

– Ты знаешь, что делать, только без крови. Думаю, нам еще предстоит плаванье на этой посудине.

Лицо унтер-офицера расплылось в каннибальской улыбке, он сунул «скорпион» в кобуру и выдернул из-под головы раненого подушку.

– Не убивайте, мы заплатим! – истерично выкрикнула Алена. – У нас есть деньги, у нас много денег, – и, как последний довод, тихо добавила: – Они все здесь.

– Где?! – не поверил своим ушам майор, одновременно подавая знак унтер-офицеру не торопиться.