— Где-то в конце шестидесятых, мне кажется. Может, и к лучшему, что это случилось, а то неизвестно, что бы он натворил.
— Вы не знаете, где бы я мог раздобыть фотографию Артура Споды?
— Не имею представления.
— Вы помните хотя бы, как он выглядел?
— Я давно не видел его. — Мужчина тяжело вздохнул. — Думаю, я бы узнал его, но не могу за это ручаться, если он вдруг встретится мне на улице.
— Если я пришлю вам полицейского художника, вы сможете помочь нам сделать его портрет?
— Я считаю, что можно попробовать. У этого паршивца красивое лицо. Если бы вы знали, что на самом деле представлял собой этот мальчишка! Он был настоящей лисицей в курятнике. Вы понимаете, что я хочу сказать?
Эйхорд кивнул и стал мысленно сопоставлять все данные. Вспомнил разговор с доктором Доу. Пока все сходится. Может быть, прекращение убийств Мороженщиком совпало со временем, когда Артур Спода попал в инвалидное кресло? Десятки вопросов роились в голове. С чего начать поиски Споды? Кто был его врачом, где документы? Как, что, кто, где? Почему? Вот первый вопрос.
— Почему вы ничего не сообщили полиции? — спросил Эйхорд мужчину.
— Меня никогда ни о чем не спрашивали.
Вот так-то! Но Джек достаточно долго работал в провинциальных тихих заводях и знал, что такова реальность. Прежде чем получить ордер на арест — семь потов сойдет. И некоторые караси прекрасно понимают, что существуют штаты с невнятными и запутанными законами, где можно благополучно отлежаться.
Амарилло
Сев во взятый напрокат старый автомобиль, Эйхорд первым делом опустил стекла, чтобы остыть после жаркого совещания с местными полицейскими. Он высказал им, что, похоже, они галопом провели расследование двадцать лет назад, обнаружили убийцу-Мороженщика, покрутились рядом и закрыли дело. Почему они не арестовали Артура Споду? Они арестовали. Тогда почему отпустили его? Они были вынуждены. Свидетель переехал в другой штат. Но почему не потребовали хотя бы надзора за убийцей? Ведь даже не попытались предъявить ему обвинение! На каком основании? Да на любом основании! Эйхорда распирало от возмущения, все внутри него просто бурлило, когда он выкладывал им добытые двадцать лет спустя косвенные улики.
«Чего это я так раскипятился? Поистине старость — не радость. До сих пор не могу остыть. Придется ехать с опущенными стеклами», — думал он. Свет фар выхватывал с обочин дороги груды хлама, мертвых, отслуживших свое вещей, которые появлялись и исчезали, лишь желтая линия оставалась неизменной на щебеночно-асфальтовом шоссе.
Он благополучно миновал приманки для проезжающих в виде росписей по дереву, ореховых булочек, подлинных индейских украшений. Его не привлекала возможность «увидеть снежного человека» и поторговаться с торговцами змеиным жиром. Он нашел дорожный указатель и через минуту оказался перед входом в сумасшедший дом, где обитала сводная сестра Споды.
— Мне нужен директор, — сказал он женщине-привратнице за столом при входе и назвал свое имя.
Пять минут спустя к нему вышла крупная, грузная женщина и представилась:
— Я — Клара Аймус. Чем могу служить?
— Здравствуйте. — Эйхорд предъявил свой значок и документы. — Это я говорил с вами по телефону о мисс Спода. Можете вы рассказать мне о ней поподробнее?
— Пройдемте ко мне. — Она закрыла внутреннюю дверь кабинета и пригласила его сесть. — Что именно вы хотите знать про Элен Спода, мистер Эйхорд?