Книги

Монстролуние. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну что, — Швер ухмыльнулся. — Пойдем, мразь, представлю тебя твоим новым соработничкам. Уверен, они будут очень рады…

Глава 29

Швер оказался прав на сто процентов: моих будущих «соработников», как он выразился, совсем не обрадовала новость о том, что я буду им помогать. Это было видно по напряженным фигурам и хмурым взглядам, скользившим по сгорбленной фигуре Чуна. И разумеется — по злорадной ухмылке на широкой физиономии Швера. Что касается меня… Глядя на тех, с кем мне придется трудиться на втором котле, я едва сдерживал ликование…

Потому что это были именно они — женщина, девушка и мальчонка с бледными желтыми аурами, над которыми серым покровом разливались пустые, еще не «родившиеся» Ореолы. Те самые трое магов, что встретились мне на рынке. Моя главная цель…

Теперь я смог рассмотреть их получше.

Женщине было около сорока лет. Худая, жилистая, сероглазая. С правильным, но болезненно-бледным и очень усталым лицом. Работа на фабрике ядов явно оставила на ней отпечаток, однако я не сомневался: магия сможет вернуть ей былую красоту.

Девушка — копия матери, только моложе лет на двадцать. Короткие рыжие волосы она на сей раз прятала под черным платком. Под правой скулой светлела тонкая полоска шрама.

Мальчишка стоял чуть впереди нее, словно собирался защищать, если возникнет такая необходимость. Серые глаза на скуластом лице казались огромными и едва ли не метали молнии. Губы поджаты, подбородок чуть выдвинут. На вид ему было лет восемь.

— Здравствуй, Лора, моя прелесть, — с наигранными нотками ласковости пробасил Швер, подходя к женщине. Та машинально сделала шаг назад, а ее сын сжал кулаки. Смотрителю это явно не понравилось, но он постарался не показать виду и продолжил играть: — Ты ведь помнишь Чуна, да?

Женщина не ответила. Лишь глаза ее полыхнули гневом.

«Видимо, он что-то сделал ей, — понял я. — Или ее дочери. Или сыну».

— Так вот я тебя удивлю, — Швер ухмыльнулся. — Этот грязный ублюдок, готовый удавиться за медяк, теперь стал другим человеком. Отныне это хренов герой, способный выдержать удар клешняка. Во всяком случае он так говорит, — с этими словами смотритель повернулся ко мне и схватил за шиворот. — И я очень надеюсь, что он не врет. Иначе я устрою этому дерьму такую веселую жизнь, что в следующее Монстролуние оно уползет обратно туда, откуда и появилось — к клешняку в задницу.

Лора никак не отреагировала на «остроумие» Швера. Она все так же напряженно ждала, когда тот перейдет к сути и наконец уйдет. Я чувствовал, что сейчас это было ее главным желанием.

Швер же отпустил меня, слегка оттолкнув, и продолжил:

— Но вот беда: теперь у нашего вонючего героя проблемы с головой. Так что несколько дней он будет в полном твоем распоряжении. Можешь загружать ублюдка какой угодно работой. А если он опять примется за старое, — смотритель со злобой посмотрел на меня, — просто сообщи. В таком случае эта срань с глазами уже не отделается так легко, как в тот раз.

— Если что, то я справлюсь сама, — сухо ответила Лора. Голос ее дрожал от напряжения, и желание вытащить женщину и ее детей отсюда как можно скорее заметно усилилось. — Хотя мы и втроем неплохо работаем. А этот… — она окатила меня презрительным взглядом, — будет только мешаться.

— Тем не менее ты найдешь для него занятие, — с нажимом произнес Швер. Его маленькие глазки потемнели от гнева. — Мне платят за каждого урода, что горбатят здесь спины. Все поняла?

В ответ Лора лишь кивнула, чем еще сильнее разозлила Швера.

«А она с характером, — отметил я. — Впрочем так даже лучше. Лора ненавидит Швера и наверняка очень хочет оказаться отсюда как можно дальше. А я могу предоставить ей такую возможность. Вряд ли она ее упустит».

Однако пока что я, как и в случае с Фуксом, понятия не имел, каким образом подвести Лору, ее дочь и сына к разговору о магии. С другой стороны, сейчас это было и не нужно. Лучше выждать день-два, понаблюдать за ними, привести в порядок собственное тело и уже тогда решать, как действовать.