Книги

Молниеносная для эльфа

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда открылась дверь, в хижину ворвался порыв ветра. Я поёжилась.

— Почему не спишь? — услышала над ухом.

— Там кто-то мяукал за дверью. — прошептала в ответ.

— Это наверное Квил разгулялся.

— Нет. Квил пошёл смотреть, что там.

Скрипнула дверь. Оборотень вошёл в хижину, и в свете луны я увидела, как он тянет ногу по полу. Подскочила, и хотела было броситься к нему, но Араторн остановил и поднялся сам.

— Это ваша подруга, лура Татия. Вцепилась так, что не отцепишь.

— Что случилось? — услышали мы голос хозяйки, а спустя миг, она вышла из комнаты со свечной в руках.

В свете свечи, я увидела спасённую нами кошку, вцепившуюся клыками в брюки Квила. Я поднялась и подошла к ней. Присела и погладила.

— Фу. Выплюнь каку.

Удивительно, но кошка послушалась и отпустила штанину мужчины.

— Дикому животному не место в доме. Ану пошла вон от сюда. — жена монаха схватила метлу и начала выгонять кошку.

— Она мая. Не смейте её трогать. — перехватила я метлу.

— Она поранилась, и нам пришлось оставить её по дороге. Но видимо, она не захотела дожидаться хозяйку в такую непогоду, и отправилась по её следу. — поддержал меня тёмный.

— Ах, ну если так. Ладно, пусть остаётся. — убрала женщина метлу и направилась к кладовой, вернувшись, она поставила глиняную миску перед кошкой, и налила в неё молоко из кувшина.

Кошка припала к молоку и начала жадно пить. Я присела рядом и начала гладить животное по голове.

— Хорошая моя, проголодалась!

— Татия, не мешай животному есть, иди лучше ложись спать. Выдвигаемся назад, рано утром. Осталось не так много времени. — поднял за плечи Араторн, и подтолкнул к нашей, так называемой кровати.

Я послушно заняла своё место, вновь устроившись в объятиях тёмного.

— Я назову её Джуди. — прошептала я.