Книги

Молчаливая слушательница

22
18
20
22
24
26
28
30

Вики вздохнула, опустилась назад на стул.

– А вы представьте. Просыпаешься от боли, глотаешь лекарство, засыпаешь, вновь просыпаешься и глотаешь таблетки, хотя понятия не имеешь, сколько прошло времени. Сделай так два, три, четыре раза – в зависимости от препарата, – и ты больше не проснешься. – Вики пожала плечами. – Зато умрешь без боли. Мучительной смерти ведь никто не хочет. Словом, Джордж Хендерсон точно умер от того, что выпил слишком много лекарств, хотя я не могу сказать, о чем он в тот момент думал.

– И не можете сказать, сам он их принял или его заставили…

– Вы имеете в виду Джой?

– Разумеется, я имею в виду Джой.

– Мы никак не проверим, согласны?

– А история с Рут? Джой старалась убедить нас в том, что это сделала ее сестра. Чуть ли не прямо заявляла – отца убила Рут.

– По-моему, нет, Шеп.

– Ну как же! Сперва выгораживала Рут – мол, та не убивала, – а потом… – Шепард вновь потер лоб, потряс головой. – Слушайте, Джой пытается мною манипулировать. Нами манипулировать. Не думайте, она и вас в свои игры втянула.

– Шеп, Джой ведь понимала – вы выясните правду о Рут, как только начнете ее искать, поговорите с соседями, с кем угодно… Понимала, что это лишь вопрос времени.

– М-да… В чем же тогда смысл?

– Смысл есть, если Джой… например, психически больна. – Вики явно обрадовала подобная перспектива. – Или… травмирована.

– Она не сумасшедшая, уж поверьте. И ей не прикрыться самозащитой. Джордж был при смерти, лежал в кровати и никакой угрозы не представлял. Да у него даже не хватало сил чашку к губам поднести! – Шепард в упор посмотрел на Вики. – По вашим словам, во всяком случае. Следовательно, едва ли он мог устроить себе передозировку.

– Хм-м… Вы не представляете, на какие подвиги способны умирающие, когда им что-то втемяшится в голову. Особенно, если это «что-то» – их собственная смерть. Да-да, я слышу вас, Шеп. Итак, сослаться на самозащиту у Джой не выйдет. Однако подумайте, что она пережила в детстве!

Алекс вновь хотел возразить – мол, прошлое не имеет отношения к теперешним поступкам Джой, – но Вики продолжала:

– Мне довелось познакомиться с мужчиной за пятьдесят, который с детства боялся отца. Отец этот лежал в больнице, прикованный к кровати, практически без сознания, и ходил под себя. Я говорила вам, какое счастье – взрослые памперсы, Шеп? Обязательно купи́те, когда придет время… В общем, старика следовало отправить домой, но все считали, что он умрет со дня на день, не дождавшись разрешения от бюрократов. Старик, конечно, прогнозы опровергал и умирать не спешил. Однажды рулю я, значит, в больницу, и вдруг какой-то идиот перебегает дорогу прямо перед моей машиной. Я еле успела затормозить. Выскочила обругать недоумка – и обомлела. Перед мной стоял тот самый старик, только на тридцать лет моложе. Я предложила подвезти его в больницу. Ох и красавчик он был, скажу я вам…

– К чему вы клоните?

– По дороге этот мужчина начал дрожать. Больница стояла на вершине холма, к ней вела извилистая дорога, по которой…

– Вики! – Шепард постучал по циферблату часов.

– Да, он, значит, дрожит – заметно. Я спрашиваю, в чем дело, а мужчина отвечает: «Ни в коем случае не оставляйте меня с ним наедине». Так и говорит, Шеп. Слово в слово. Я объясняю: отец его безобиден, и все, что он сделал сыну в прошлом, осталось там, в прошлом.