Книги

Моё желтоглазое чудо. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Парень склонился, уткнулся лбом мне в лоб и растянул губы в улыбке:

— Я его не боюсь. Я все еще хочу оторвать ему голову и выдрать его черное сердце, и опасаюсь, что если он сделает лишнее движение, то так и поступлю.

Я отклонилась, поправила на нем шапку, шарф, и, взяв его лицо в ладони, чмокнула в нос:

— Не будет он делать лишние движения. Мы просто поговорим, прямо вот здесь, что может случиться?

Нейтан колебался. Смотрел на меня своими мерцающими золотыми глазами, в которых читалось беспокойство, и не решался просто взять и отойти. И, по правде говоря, мы с элисидом вполне могли бы поговорить и при нем, но это был еще один уровень приучения кота к спокойствию. Заставить его отойти сейчас означало подтолкнуть его к осознанию того, что Шеридан действительно не опасен. Возможно, Блэкэт это даже понимал, но за это время слишком сильно погрузился в постоянное ощущение опасности, чтобы просто взять и уйти.

— Сходи к Беартису, — посоветовала я. — Чего они там копаются, одного дракона вынести не могут, что ли?

Парень несмело улыбнулся — наверное, представил, как Адриана действительно несут за руки-ноги. А потом все же кивнул и направился к подвалу.

— Твоя способность уговаривать не знает границ, — рассмеялся Шеридан.

Он снова опустился на лавочку (по факту в окровавленный снег), и выглядел так, будто сейчас его достаточно толкнуть, чтобы он упал и больше не встал.

— Это потому что, в конце концов, это он позволяет мне собою управлять.

Немного поколебавшись, я размела рукой снег рядом с ним и осторожно опустилась на краешек сидения. Зимний день подходил к концу, и мир медленно окутывался в сумерки, пока еще почти незаметные, но уже чувствующиеся каким-то шестым чувством.

— Он соглашается с тобой, потому что такова его природа, — откинувшись на затерянную в сугробе спинку, заговорил элисид. — И такова твоя природа. Крис, небось, уже пытался тебе это растолковать. У него бывают приступы объяснений.

— В основном он рассказывал мне, почему я не могу дать ему по голове и сбежать, — откликнулась я. Помолчала, а потом искоса посмотрела на сидящего рядом парня: — Крис — это его настоящее имя, да?

— Они оба настоящие, — хмыкнул Шеридан. — Просто в последнее время он предпочитает не слышать формулировку «Крис».

— Но тебя это волнует мало, — покивала я. — Как обычно.

Шеридан пожал плечами. Потом посмотрел на меня на удивление живым взглядом, странно смотрящимся на окровавленном лице и при таком бардаке на голове.

— Я верил, что у тебя получится. Если кто-то и мог провернуть эту штуку, то Якорь идеально подходил для этого. Ваше желание жить, не для себя, для кого-то, позволило тебе воспротивиться влиянию госпожи, но при этом не желать вечной жизни. Необходимый баланс.

— Спасибо, — я кивнула, глядя на него с неподдельной благодарностью. — Учитывая слова Дартэла, ты не обязан был это делать.

— Мне было действительно интересно, получится у тебя или нет. Вопрос, решишься ли ты, на самом деле не стоял. Я предложил тебе спасение твоего Короля, ты не могла это отвергнуть. Но вот сможешь ли ты дойти до конца и вернуться…

Я едва удержалась, чтобы не ткнуть его кулачком в плечо, и сама тут же поразилась этому своему порыву. Будто воспринимала его действительно как друга.