- А маме, детям и Таэру можно ко мне приходить?
- Да. Но в день церемонии - нет. Прости, Лиэна. Я сам приведу к тебе служанок, которые помогут одеться, и, использовав артефакт, ты сразу переместишься в зал прямо ко мне.
- Хорошо, я поняла, - я не хотела отпускать его, хотя по его поведению было понятно, что он уже снова куда-то спешит. - Ты побудешь со мной сейчас хоть немного?
- Прости, - грустная улыбка скользнула по его губам. - Мне необходимо успеть закончить защитный артефакт в срок. А я только-только начал вплетать в него Хаос.
Мужчина отстранился, и мои ушки поникли. Я опустила взгляд, чтобы Мао не понял, как мне грустно. Вроде день такой хороший: я - невеста, но он даже меня не поцеловал.
- Скоро всё закончится, - Маору погладил меня по волосам, а затем, аккуратно приподняв подбородок, склонился и легко, нежно поцеловал в губы. Будто нежный, весенний ветерок скользнул по ним, даруя надежду, вселяя уверенность и окутывая невероятным шлейфом счастья и любви.
Мой хвост тут же выбрался из-под платья и обвился вокруг ноги мужчины, желая удержать его, задержать этот прекрасный момент. Но, увы.
Прервав поцелуй, Мао ещё поцеловал меня в волосы и уже собирался уходить, перед этим отцепив хвост, как внезапно замер:
- У меня есть кое-что для тебя. Надеюсь, это хоть немного скрасит тебе эти дни, - и он исчез.
Чтобы через минуту появиться на том же самом месте.
С хитрой улыбкой, подмигнув, он вручил мне целую кипу каких-то книг, которые я без раздумий сначала взяла, а только потом посмотрела, что он мне дал.
А там! На самом верху была та самая книжка с развратной обложкой! И ещё другая, которую я не успела открыть.
- Развлекайся, - он ещё раз подмигнул мне, когда я подняла на него счастливый взгляд, а мои щеки начали наливаться румянцем.
- Спасибо! - крикнула я, когда он исчезал.
- Но и про учебники не забывай, - уже в голове раздался его голос.
Ну Маору был бы не Маору, если бы про это не сказал. Я даже удивилась, что он мне книжки развлекательного характера принес. Но, думаю, это его подарок мне, чтобы я не успела ничего натворить за эти три дня и сидела себе спокойно в комнате. Правда, я и не намеревалась нарушать данное ему обещание. Слишком серьезный у него голос был, когда он говорил об опасности, слишком уж мужчина переживает обо мне, чтобы я могла поступить так неразумно и халатно.
Да и потерпеть-то нужно всего три дня! А потом он будет целиком и полностью мой! Только мой! И мы, я уверена, даже отправимся на недельку куда-нибудь в медовый месяц. Ведь он обещал мне, а Мао всегда ответственно относится к своим словам и никогда не нарушает данные обещания.
Отбросив грустные мысли, я прижала книги к груди и закружила по комнате, напрочь забыв про боль в ногах.
- Я самая счастливая! - промурлыкала я.
- Я тоже очень счастлив, - и мужчина был абсолютно серьезен. А я от неожиданности споткнулась и едва не рухнула.