— Я могу говорить только то. что знаю, м-р Холмс. Но тут так много странных вещей, которых я не только не могу объяснить. но и вообще понять.
— Если вы поможете открыть некоторые новые факты, то, может-быть, мы сумеем найти объяснение.
— Что касается моего присутствия на мосту, оно объясняется просто. Утром я получила записку от миссис Джибсон. Я нашла ее на столе в классной комнате, куда ее наверное положила сама м-сс Джибсон. В записке она меня умоляла увидеться с нею после обеда, чтобы сообщить мне нечто очень важное, и просила ответить ей запиской же, положив ее на диск солнечных часов в саду. Она пожелала, чтобы кто-нибудь знал об этом. Хотя я не понимала ее таинственности, но все же положила записку на часы. Содержание этой записки вы знаете. Ее записку я сожгла, как она и просила меня. Она очень боялась гнева своего мужа, который действительно обращался с ней очень сурово, от чего я удерживала его всеми силами, и поэтому она хотела, чтобы наше свидание осталось тайной.
— И вы знаете, что она получила вашу записку?
— Да,
— Так. Дальше.
— Я пришла, как и обещала. Она ждала меня на мосту. До этой минуты я и не подозревала, что эта несчастная женщина так ненавидит меня. Она вела себя, как сумасшедшая, — между нами, я уверена, что она действительно сошла с ума от горя; — она осыпала меня самыми ужасными упреками, дикими угрозами. Было ужасно ее видеть. Я не могла ничего ответить. Я зажала уши и бросилась бежать, а она стояла у входа на мост и выкрикивала проклятия мне вслед.
— Она стояла в том месте, где ее нашли потом?
— Нет, в нескольких ярдах от него.
— Установлено, что смерть ее произошла вскоре после вашего разговора; вы не слышали выстрела?
— Я была так взволнована всем виденным и слышанным, что пришла в себя лишь в тишине своей комнаты и, конечно, не могла ничего видеть или слышать.
— Вы говорите, что вернулись в свою комнату; скажите, выходили вы из нее до следующего утра?
— Да, как только я узнала о ее смерти, я побежала туда вместе со всеми.
— Вы видели м-ра Джибсона?
— Да, он возвратился с моста и посылал за доктором и полицией.
— Он был очень взволновав?
— М-р Джибсон, вообще, отличается большой силой воли и выдержкой и никогда не обнаруживает того, что у него на душе. Но я знаю его слишком хорошо и видела, что он глубоко потрясен всем случившимся.
— Так. А теперь мы подходим к самому важному вопросу. Видели ли вы когда-нибудь раньше тот револьвер, который нашли у вас в гардеробе?
— Никогда в жизни.
— Когда он был найден?