Книги

Милый муравей

22
18
20
22
24
26
28
30

Джейн изобразила прямоугольник с отрезанным углом.

— Это гостиная в доме на Стринджер Стейшн, так?

— Ну, похоже, — ответил я.

— Правильно. Теперь... — Мы с Бобом склонились над ней с двух сторон, затаив дыхание. Джейн провела черточку на предполагаемой стене своего плана. — Вот здесь висит вышивка с трактиром, верно? Которая указывает на север.

— Относительно чего?

— Относительно кого-то, стоящего посередине комнаты.

— Допустим, что так.

— Но это так или нет на самом деле?

Мы пустились в рассуждения, принимая во внимание ветер, рассвет и закат, пытались вспомнить расположение звезд и наконец пришли к выводу, что это и в самом деле должен быть север.

— Хорошо, — сказала Джейн. — Это «Грин Мен». Теперь... что находится на южной стене?

— Такая забавная штука, — ответил я, — вышивка с надписью посередине. Ты знаешь, что она означает?

— Не совсем, — прошептала Джейн. — Подожди, а что на восточной стене?

— Несколько вещей... изображение Христа.

Джейн покачала головой.

— Нет, не то.

— Розы. Она вышивала розы.

— Ты уверен, что они именно на этой стене?

— Минутку, — сказал я. — Вспомни, что многие из этих вещей были сорваны и сломаны. Мы не знаем, висят ли они на своих прежних местах.

Джейн слабо улыбнулась.

— Все в порядке. По крайней мере, большинство из них висит там же, где и раньше. Я сверяла размеры рамок с оставленными ими невыцветшими обоями на стенах. Итак, там были розы!