Книги

Метка смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы взяли молоко, хлеб и яйца. И не заплатили, — уточнил он, складывая губы пучком и выпячивая подбородок. Человечек был явно рассержен и, казалось, вот-вот полезет в драку, что выглядело просто нелепо, если только он не обучался восточным единоборствам. Она была крупнее и, несомненно, в лучшей физической форме, а ее правая рука сжимала в кармане «глок».

— Вернитесь в магазин! — приказным тоном настаивал хозяин.

Джаз инстинктивно осмотрелась. Похоже, никто не обращал на них никакого внимания, однако, если устроить скандал, все моментально изменится. Она колебалась: искушение не подчиниться было слишком велико. Она снова взглянула на своего приставалу, но прежде чем успела что-то сказать, в левом кармане ее пальто запищал блэкберри.

— Одну секунду, — сказала Джаз владельцу магазина, доставая блэкберри. Теперь ее лицо расплылось в широкой улыбке — она увидела, что сообщение пришло от мистера Боба. Получив три сообщения, она пока ни на что не рассчитывала. — Прекрасно! — воскликнула Джаз. На экране было имя: Лори Монтгомери. Вынув правую руку из кармана, она показала владельцу магазина большой палец. Все складывалось как нельзя лучше. Двадцать тысяч за три ночи!

— Моя жена вызовет полицию, если вы не вернетесь и не расплатитесь, — настаивал человечек.

Неожиданное пополнение капитала на пять тысяч долларов вызвало у Джаз нехарактерный прилив щедрости и великодушия.

— Похоже, теперь я вспоминаю, что действительно забыла заплатить. Давайте вернемся и все уладим.

Самолет с глухим стуком коснулся колесами земли, и фюзеляж слегка затрясло от этого соприкосновения. Шум и вибрация разбудили крепко спавшего Дэвида Розенкранца. Он поначалу не понял, где находится, но быстро пришел в себя. Повернув голову, он увидел бегущие по иллюминатору струйки дождя. Он приземлился в аэропорту Ла-Гуардиа; вдали в тумане едва угадывались огоньки здания терминала.

— Хоть плыви, — произнес чей-то голос. — Говорили, что около десяти начнется дождь, и в кои-то веки угадали.

Дэвид повернулся к соседу. Он был среднего возраста, в очках без оправы и, как и Дэвид, в рубашке с галстуком. Роберт требовал делового стиля. Дэвиду это нравилось — он считал, что хорошо вписывается в образ бизнесмена, которому приходилось много летать.

Сосед Дэвида, наклонившись в его сторону, всматривался в иллюминатор.

— Вы в Нью-Йорк домой или по делам? — поинтересовался он. Весь полет он просидел, уткнувшись в ноутбук, и не проронил ни слова.

— По делам, — коротко ответил Дэвид, не вдаваясь в подробности. Он не любил разговаривать с попутчиками — разговоры неизбежно приводили к расспросам о роде его занятий. Раньше, оказавшись в подобной ситуации, он говорил, что является консультантом в сфере здравоохранения. Это до поры до времени срабатывало, пока его собеседником не оказался человек, действительно занятый в этой области. Продолжение беседы было весьма рискованным, и Дэвида тогда спасло лишь то, что самолет произвел посадку.

— Я тоже, — сказал попутчик. — Занимаюсь программным обеспечением. А кстати, где вы остановились? Если где-то в районе Манхэттена, мы могли бы с вами взять такси на двоих. Когда в Нью-Йорке дождь, их днем с огнем не найти.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответил Дэвид. — Но я пока еще не определился. Поездка оказалась срочной, и все делалось в последнюю минуту.

— Могу посоветовать «Марриотт», — не унимался мужчина. — У них всегда есть места по выходным, и гостиница расположена в центре.

Дэвид постарался улыбнуться как можно вежливее.

— Буду иметь в виду. Но я не сразу в город. Мне еще нужно заехать в Куинс.

Дэвиду нужно было заехать за пистолетом, и он хотел как можно скорее отвязаться от навязчивого попутчика.

«Не забудь, что эта красотка вооружена, — говорил ему Роберт. — Так что ты там особо не мешкай. Вообще не давай ей опомниться, потому что она сразу пускает в дело свой пистолет».