Книги

Месть?

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это глупо! — резко парировал Его Светлость. — Нельзя пассивно ждать неизбежного!

— А смысл? Если оно неизбежно? — упрямо повторила я.

— Если верить вашим словам, то и сегодня я не должен был вмешиваться? Должен был дать вам умереть?

— Ну почему же? — слабо улыбнулась я. — Ведь то, что вы спасете меня, это тоже уже было заранее известно. Судьба!

— Какие-то пессимистические у вас теории! — буркнул герцог, но покидать свое кресло не спешил. — Пожалуй, каждый останется при своем мнении! Поэтому спите и ничего не бойтесь!

— Спасибо вам, Густав! — поблагодарила я от всего сердца, а мужчина, впервые услышав из моих уст свое имя, вздрогнул и обжег меня нечитаемым взглядом.

Но мне было все равно, разозлился он на это или обрадовался, главное — я высказала спасибо от души, потому что не привыкла быть неблагодарной!

Повернувшись к креслу спиной, я немного полежала, вспоминая свою жизнь в этом мире, и незаметно для себя снова уснула без всяких сновидений и кошмаров.

Наутро я была одна в комнате. Стало немного обидно. А ведь обещал стеречь! Но потом я встряхнула головой и прогнала все обиды прочь. Он и так всю ночь просидел в кресле, имеет же человек право на полноценный отдых? Тем более что никто в дверь не ломился и не угрожал моей жизни.

Вчерашнее происшествие неприятно свербело в сердце. Было больно от того, что меня заранее приписали во враги и решили от меня избавиться! Хотелось доказать, что я неплохой человек и никому вредить не собираюсь. Но не буду же я с плакатом ездить по дому и всех убеждать в том, что не имею предосудительных намерений в отношении кого-либо! Хотя… это было бы забавно!

Но губы, начавшие разъезжаться в улыбке, быстро поджались, стоило в дверях появиться разгневанному герцогу в сопровождении бледной, как смерть, экономки.

— Леди Эвелина, прежде чем принести завтрак, Его Светлость велел привести к вам служанок для опознания вчерашней отравительницы, — дрожащим голосом пролепетала Зарина, не поднимая глаз.

— Всех? — испугалась я.

Просто не уверена, что они всей гурьбой в моей комнате поместятся.

— По одной! — уточнил герцог, поняв, что я имела в виду. — Вы ведь узнаете ее, Эвелина?

— Не знаю, не уверена, — засомневалась я.

— Всё же попытайтесь, — немного мягче попросил мужчина, на что я обреченно кивнула.

Не хотелось бы кого-то обвинить в таком страшном преступлении по ошибке!

Герцог разместился у окна и внимательно следил за процессом опознания. Зарина по одной вводила в комнату служанок, трясущихся от страха, из-за чего я решила, что незадолго до этого им довольно сильно попало или от хозяина, или от экономки. Бедняжки ступали в комнату, опустив голову, но как только Ксорд открывал рот, чтобы сделать им замечание, они с отчаянием преступника, приговоренного к смертной казни, вздергивали подбородки и смотрели на меня — кто-то с надеждой, кто-то с тревогой, кто-то даже с неприязнью, хотя, будь я на их месте, поостереглась бы выражать свои истинные чувства перед хозяином, особенно, если чувства эти — до такой степени явно отрицательные!

К счастью, никого из них я не опознала. Глупо, конечно, радоваться тому, что возможная убийца была не найдена. Казалось бы, это означало, что каждую минуту мне теперь придется озираться в страхе за свою жизнь. Но то, что той девушки здесь не было, для меня значило, что убийца пробралась откуда-то снаружи, то есть в самом доме никто от меня избавляться не собирался! Хоть и слабое это утешение, но всё равно принесло мне толику спокойствия.